GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 330

Die Psalme 40 vo 150

 

D Psalme 40 vo 150

Für de musikalisch Leiter. Vo David. En Musigstück.

40:1 Ich han fescht uf Jehova ghofft,

un na wandt ma si Ohr zue un het mi Hilfruef ghärt.

 2 Usere tosende Grube het er mich gholt,

us em schmierige Schlamm.

Er het mich uf en Felse gstellt

und het mir fescht Stand gä.

 3 Denn het er mer es neus Lied is Muul gleit,

Lobpriis für euse Gott.

Vieli werded ehrfürchtig zueluege

und ihres Vertraue uf Jehova setzed.

 4 Glücklich isch de Maa wo Jehova vertraut

und sich nöd a die Ufsässige und Verlogene wändet.

 5 Wie viel du doch getan hesch,

o Jehova min Gott!

Dini wunderbare Wärch und dini Gedanke eus gägenüber!

Niemer isch mit dir z vergliiche.

Han ich davo welle verzelle und rede:

Si wäred zu zahlriich zum si uufzelle.

 6 Opfer und Gabe hesch der ned gwünscht,fsondern du hesch mer d Ohre göffnet demit ich ghöre. Brandopfer und Sündopfer hesch ned verlangt.

 7 Da hani gseit: "Sieh nur ich bin cho!

I de Buechrolle isch vo mir z läse.

 8 Din Wille uszfüehre o mein Gott, macht mi glücklech,

und dis Gsetz hani tüüf i mir.

 9 I de grosse Versammlig verkünd ich die guet Botschaft vo de Gerächtigkeit.

Lueg! Meine Lippe verschlüsse ich nicht,

wie du nur zu gut weisch o Jehova.

10 Dini Gerechtigkeit verberge ich nöd i mim Härze.

Dini Treue und Rettig machi bekannt.

I de grosse Versammlig verschweige ich nöd dini loyale Liebe und dini Wohrheit."

11 O Jehova, enthalt mir nöd dis Mitgefühl vor.

Dini loyali Liebi und dini Wohrheit sölled mich ständig beschütze.

12 Die Katastrophe um mich ume sind unzählbar.

Mini vielne Vergehe erdrücked mich, sodass ich min Weg nüme erkenne.

Sie sind zahlriicher als d Haar uf mim Chopf

und de Muet hät mich verloh.

13 Bitte zeig dich parat mich z rette Jehova

Schnell, hilf mir, o Jehova!

14 Alli wo's uf mis Läbe abgseh händ,

sölled beschämt und blamiert dastah.

Die sich über mis Unglück freued,

sölled gemütigt de Rückzug aaträtte.

15 Wo mich verspötet: "Haha! Haha! Haha!",

sölled vor ihrere eigene Schand verschrecke.

16 Doch wo dich sueched,

sölled sich über dich freue und juble.

Die dini Rettigstate liebed, sölled immerzu säge:

"Jehova isch gross!"

17 Ich aber bin hilfs und arm.

Mög Jehova mich beachte.

Du bisch min Helfer und mis Befreie.

Mein Gott, verspöt dich nöd.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 334

Die Psalme 39 vo 150

 

Psalme 39 vo 150

Für de musikalisch Leiter. Vo Jẹduthun. Es Musigstück vom David.

39:1 Ich han gseit: "Ich wird uf mini Schritt ufpasse,

demet ich nöd mit minere Zunge sündige.

Ich wird mer en Muulchorb aalege,

solang irgend en Böser i minere nöchi isch."

 2 Ich bi stumm gsi und still

und het nöd mal vo öppis Guetem gredt,

aber min Schmerz isch heftig gsi.

 3 Mis Herz het i mim Innere glüht.

Während ich grüble han s'Füür wiiter brennt.

Schliesslich han ich aagfange rede:

 4 "O Jehova, lah mi wüsse wies mit mir usgoht

und wie mini Täg bemesse sind,

damit ich erkenn, wie churz mis Läbe isch.

 5 Ja, du hesch mer nur wenigi Täg gschänkt.

Und mis Läbenszit isch wie nix vor dir.

De Mensch, so sicher er au dastaht, isch gwüss nur en Hauch. Sela

 6 Ja, de Mänsch gaht wie en Schatte umenand.

Für nüt und wieder nüt hetzt er sich ab.

Er hüft Bsitz uf ohni wüsse wer ihn becho wird.

 7 woruf chani da hoffe o Jehova?

Du bisch mini einzig Hoffnig.

 8 Befrei mich vo allne mine Überträtige.

Lah nöd zue, dass mich de Unvernünftig zum Gspött macht.

 9 Ich bin stumm bliebe.

Mis Muul hani nöd ufcho,

denn das alles isch din Tun gsi.

10 Hör uf mich zplage.

Ich bin am Endi wäg de Schläg vo dinere Hand.

11 Mit Straf korrigiersch s Vergehe vom Mänsch.

Wie e Motte verzehrsch das wo ihm wertvoll isch.

Jede Mänsch isch gwüss nur en Hauch. Sela

12 Hör mis Gebet, o Jehova,

hör uf min Hilferuf.

Übersieh nöd mini Träne.

Ich bin nur en Gast für dich,

uf Durchreis wie alli mini Vorfahre

13 Schau mi nümm so sträng a damit ich wieder froh wirde,

bevor ich sterbe und nüme da bin."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 337

Die Psalme 38 vo 150

 

Psalme 38 vo 150

En Musigstück vom David, zur Erinnerig.

38:1 O Jehova, weis mich nöd i dinere Verärgerig zurecht,

korriegier mich ned i dim Zorn.

 2 Dini Pfiil sind tüüf i mich iidrunge

und dini Hand lastet schwer uf mir.

 3 Min ganz Körper isch chrank wäge dinere Verärgerig.

Da isch kän Friede i mine Gliichter wäg minere Sünd.

 4 Denn mini Vergehe türmed sich über mim Chopf uf.

Wie e schwäri Last sinds meh als ich erträge chan.

 5 Mini Wunde stinked und eitere

wäg minere Unvernunft.

 6 Ich bin verzwiiflet und züäscht niedergschlage.

De ganz Tag gangi truurig umenand.

 7 Es brännt i mer.

Min ganz Körper isch chrank.

 8 Ich bin betäubt und völlig zerschlage.

Vor Herzensquale stöhn ich luut.

 9 O Jehova, alli mini Wünsch ligged vor dir

und mis Süüfze isch nöd vor dir verborge.

10 Min Herz pocht, mini Chraft isch wäg,

und s Liecht vo mine Auge isch erlosche.

11 Mini Fründe und Gfährte meidet mich, will ich so plaget bin,

mini ängscht Bekannte hebed Abstand.

12 Die wos uf mis Lebe abgseh hend, stelle Falle.

Die mir wänd schade, redet vo Undergang.

De ganz Tag murmled sie über Betrug.

13 Doch ich han mich taub gstellt und nöd ane ghört.

Ich han mich stumm gstellt und s'Muul nöd ufgmacht.

14 ich bi worde wie eine wo nüt ghört

und nüt zu sinere Verteidigung z'säge het.

15 Dänn uf Dich o Jehova, hani gwartet,

und du häsch mir gantwortet, o Jehova, min Gott.

16 Ich han gseit: "Sie sölled sich nöd a mim Unglück weide

und nöd grossi, wenn mis Fuess de Halt verlürt."

17 Ich bin churz vorem Zämebruch gsi

und min Schmerz isch min ständige Begleiter gsi.

18 Ich han min Vergehe zuegeh,

mini Sünde het mer kei Rueh glah.

19 Doch meine Feinde sind stark und mächtig,

wo mich grundlos hassed, sind zahlriich worde.

20 Sie hend mir guets mit Bösem hei zahlt.

Si händ miir Widerstand leischtet, wil i em Guete najagt han.

21 Lah mi nöd im Stich, o Jehova.

O Gott, bliib nöd fern vo mir.

22 Schnell, hilf mir,

o Jehova, mini Rettig!

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 336

Die Psalme 37 vo 150

 

Psalme 37 vo 150

Vo David.

א (Aleph)

37:1 Ärgere dich ned über bösi Mensche,

und beneide niemert wo verchert handlet.

 2 Wie Gras werded si schnell vertroche,

sie verdorred wie früsches, grüens Gras.

ב (Bet)

 3 Vertraue uf Jehova und tu Guets.

Wohn uf de Erde und handle treu.

 4 Hab gröschti Freud an Jehova

und er wird dir dini Herzenswünsch erfülle.

ג (Gimel)

 5 Überlah din Weg Jehova.

Vertrau uf ihn und er wird für dich handle.

 6 Er wird dis richtige Tue lüchte lah wie s'Morgeliecht,

ja dini Grächtigkeit wie d Mittagsunne.

ד (Dalet)

 7 Schweigi vor Jehova

und wart geduldig uf ihn.

Ärgere dich ned über öpper,

de mit sinere Intrige Erfolg het.

ה (He)

 8 Lah d Wuet gah und gib de Zorn uf.

Ärgere dich ned und fang ned ah schlächts tue.

 9 Denn die schlächte Mensche werded besitigt werde,

aber die uf Jehova hoffe werded d Erde bsitze.

ו (Waw)

10 Nur na churzi Ziit und die Böse gits nüme.

Du wirsch dörthi luege wo die gsi sind,

aber sie sind nüm da.

11 Mol Mänsche miteme sanfte Wese werded d Erde bsitze,

un sie wäre greeschti Freud vuspüre a Friede im Ibfluss.

ז (Zajin)

12 De Bös schmiedet Plän gäg de Grechte.

Er knirscht vor ihm mit de Zähn.

13 Doch sin Tag wird cho.

Das wüsse Jehova und lachet über ihn.

ח (Chet)

14 Die Böse zücked s Schwert und spanned de Boge,

um die Unterdrückte und Arme niederzstrecke,

zum die töte wo ihre Wäg in Uufrichtigkeit gönd.

15 Doch ihr Schwert wird ihres eigene Herz durchstosse.

Ihr Böög wird zerbroche.

ט (Tet)

16 Besser isch das wenig vom Gerecht

als de Überfluss vo de vile Böse.

17 Denn die Arme vo de Böse werded zerbroche,

aber die Grächte wird Jehova stütze.

י (Jod)

18 Jehova wüssed was die Unschuldige dure mached,

ihres erbe wird für immer bestoh blibe.

19 I de Ziit vom Unglück werded si nöd beschämt dastah.

I de Ziit vo de Hungersnot werdets meh als gnueg ha.

כ (Kaf)

20 Doch die Böse werded umcho.

D'Feinde Jehovas werded vergah wie prächtigs Weideland.

Wie Rauch werdet sie sich uflöse.

ל (Lamed)

21 De bös liit sich öppis und zahlts nöd zrugg,

de Grechte aba isch grosszügig un freigiebig.

22 Die vo Gott Gegneten werden die Erde bsitze,

doch die vo ihm Verfluechte werded besiitigt.

מ (Mem)

23 Jehova leitet d'Schritte vomene Mensch,

über dem Weg er sich freut.

24 Er mag zwar gheie, wird aber nöd zu Bode gschluderet,

dänn Jehova haltet sini Hand fescht.

נ (Nun)

25 früener bin ich jung gsi, jetzt bin ich alt,

aber nie hani en Grächte verloh

oder sini Chind nach Brot sueche.

26 Stets liht er andere grosszügig

und sine Chind staht Sege in Ussicht.

ס (Samech)

27 Wändi di vom schlächte ab und tu guets,

und du wirsch für immer bliibe.

28 Denn Jehova liebt das Recht

und er wird sini Loyale nöd im Stich lah.

ע (Ajin)

Zu allne Ziite werde si beschützt,

doch d Nachkomme vo de Böse werded besiitigt.

29 Die Grächte werden die Erde bsitze

und für immer uf ihres Läbe.

פ (Pe)

30 De Mul vom Grächte vermittlet Wiisheit

und sini Zunge redet über s'Rächt.

31 Das Gsetz vo sim Gott het er im Härze.

Sini Schritt werded nöd schwanke.

צ (Zade)

32 De Bös beobachtet de Grächte,

will ers uf sis lebä abgseh hät.

33 Doch Jehova laht en nöd i d'Hand gheie

na redt er en vor Gricht schuldig.

ק (Kof)

34 Hoffe uf Jehova und folg sim Weg,

de wird er dich erhöhe und dir d Ärde als Bsitz gä.

Wenn die Böse besitigt werded, wirsch es gseh.

ר (Resch)

35 Ich han de skrupellosi, schlächti Mänsche gseh,

er breitet sich us wie en prächtige Baum uf heimischem Bode.

36 Doch plötzlich isch er spurlos verschwunde gsi.

Ich han ständig nach ihm gsuecht, aber er isch niene z finde gsi.

ש (Schin)

37 Achti uf dä wo es iwandfreies Läbe füehrt,

und phalt de Ufrichtige im Blick,

Denn ihm staht e friedlichi Zuekunft bevor.

38 Doch die Gsetzesüberträtter werden vernichtet,

die Böse hend kei Zuekunft.

ת (Taw)

39 Die Rettung der Gerechte kommt von Jehova.

Er isch iri Feschtig i Ziite vo de Not.

40 Jehova wird ihne helfe und sie befreie.

Er wird si vo de Böse befreie und si rette,

wills bi ihm Schutz sueched.