GTranslate Wähle deine Sprache
Suchen und Finden
Bible uf Züridütsch die ersti siite
üsi-bible-uf-züridütsch
- Details
-
Zugriffe: 971
Eusi Bible i de Mundartsproch vo Züri
Eusi Bible i de Zürcher Mundart
HEBRÄISCH - ARAMÄISCHE SCHRIFTEN
in Züritüütsch
CHRISTLICHE GRIECHISCHE SCHRIFTEN
in Züritüütsch
Bibel deutsch | Bibel italienisch |
Ein Tipp. Jemand hat ihnen gesagt. In der Bibel findet man auf alle Fragen des Lebens eine Antwort. Das ist wahr und richtig. Den ersten Schritt haben Sie schon getan, indem Sie diese Webseite aufgerufen haben. Jetzt wissen Sie aber nicht, wo Sie beginnen sollen. Klicken Sie hier auf «LUKAS» Dies ist der beste Beginn, um die Bibel näher kennenzulernen. Man sagt. Am besten ist es, in der Muttersprache die Bibel kennenzulernen. Dies ist natürlich richtig für einen Deutschschweizer. Möchten Sie lesen, in «Berndeutsch» klicken Sie hier, oder in «Zürichdeutsch» oder sogar auf "Räto Romanisch" klicken Sie hier. Sie haben auch die Möglichkeit, in «Deutsch» oder «Italienisch» Klicken Sie auf die Sprache. Sollten Sie Fragen haben kontaktieren Sie den Macher dieser Webseiten. Mein Name ist RICO. Die Daten sind unten zu finden unten auf der Seite. |
Wie schreibe ich Schweizer Mundart Eine schweizerdeutsche Rechtschreibung gibt es nicht. Bei der Verschriftlichung des Schweizerdeutschen herrscht ziemlicher Wildwuchs. Autor: André Perler Mundart-Redaktor Wer mehr wissen möchte soll doch diesen Link anklicken. https://www.srf.ch/radio-srf-1/mundart/dialekt-schrift-wie-schreibe-ich-mundart Es herrscht also keine Regel bei klein-und oder Grossschreibung. Wichtig ist nur das verstehen des Geschriebenen, also der Sinn. |
Wichtig beim Lesen der Mundartsprache ist die Betonung. Man muss so lesen wie wir sprechen. Dies ist nicht so einfach, da wir uns gewohnt sind in Hochdeutsch zu lesen braucht es einige Mühe in der Züri und oder Bärn dütschen Mundartsprache zu lesen und zu sprechen. Ein Tipp. Man sollte in halblauter Mundartdütsch ist eine phonetische Sprache die Übung erfordert. Eine kleine aber wichtige Lesehilfe ist. Unter dem Name ist bei einem Buchstaben ein Punkt. z.B. Herọdias. Sie sehen unter dem o den Punkt. D.h. Den o muss man betonen. Also Herodias. Auch hier: Theọphilus Den o muss man betonen. |
Copyright by Rico Loosli via della Posta 1 6934 Bioggio
alle Rechte vorbehalten
Verantwortlicher Rico Loosli 079 851 44 46 Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!