GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 348

Die Psalme 36 von 150

 

Psalme 36 vo 150

Für de musikalisch Leiter. Vo Jehovas Diener David.

36:1 Dief im Herze vom schlächte Mänsche redet die Sünde mit ihm.

Er kennt kei Gottesfurcht.

 2 Denn er gseht sich selber zu sehr imene schmeichelnde Liecht,

als dass er sis Vergehe erkennt und es hasst.

 3 Us sim Muul chömed verletzendi und betrügerischi Wort.

Er het nöd d Iisicht, guets z tue.

 4 Sogar uf sim Bett heckt er schlimmi Plän us.

Er stüret uf en Weg zue wo nöd guet isch.

S'Schlechte wiist er nöd zrugg.

 5 O Jehova, dini loyali Liebi langet bis zum Himmel,

dini Treue bis ufe zu de Wulche.

 6 Dini Gerechtigkeit glich majestätische Berge.

Dini Urteilsprüch sind wie wiites, tüüfs Wasser.

Mensch und Tier beschützt du, o Jehova.

 7 Wie kostbar dini loyali Liebi doch isch, o Gott!

Im Schatte vo dinere Flügel sueched d'Mensche Schutz.

 8 Sie trinked sich satt am Überfluss vo dim Huus,

vom Wildbach vo dinere Freud lahsch sie trinke.

 9 Du bisch de Ursprung vom Läbe.

Dur dis Liecht chömmer Liecht gseh.

10 zeig dini loyali Liebi witerhin dene wo dich kennet,

und dini Grechtigkeit dene wo es ufrichtigs Herz hend.

11 De Fuess vo de Überhebliche söll nöd uf mich träte

und d Hand vo de Böse söll mi nöd vertriibe.

12 Da! Sie sind gstürzt wo Verkehrts tüend.

Sie sind zu Bode gstosse worde und chönd nöd ufstah.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 334

Die Psalme 35 vo 150

 

Psalme 35 vo 150

Vo David.

35:1 O Jehova, füehred min Rechtsfall gege mini Gegner.

Bekämpf die wo mich bekämpfed.

 2 Nimm dis Chliibschild und din Grossschild

und stah uf zum mich verteidige.

 3 Erheb din Speer und dini Striitaxt gege mini Verfolger.

Säg zu mir: "Ich bin deine Rettung."

 4 Die uf mis Läbe Jagd mached, sölled beschämt dastah und gdemüetigt werde.

Die miin Undergang plane, sölled blamiert de Rückzug aaträtte.

 5 Wie Spreu im Wind sölleds werde.

Jehovas Engel söll sie wegjagge.

 6 Ihr Pfad söll finster und rutschig sii,

wänn Jehovas Engel sie verfolgt.

 7 Denn mer het ohni Grund es tarnts Netz für mich usgleit.

Ohni Grund het mer en Grube grabe.

 8 Unerwartet söll das Unglück min Fäind träffe.

Sis getarnts Netz söll en fange.

Er söll inegheie und ums Läbe cho.

 9 Icha aber wird Freud an Jehova ha.

Über sini Rettigstate werdi juble,

10 us tüüfstem Herze werdi säge:

"O Jehova, wer isch wie du?

Du befreisch d Hilflose vo dene wo stärcher sind als sie,

die Hilflose und Arme vo dene wo sie beraubed."

11 Boshafti Zügä trätä uf

un froge mi Sache, vu däne i nigs weiss.

12 Sie zahled mer Guets mit Bösem heim

und ich fühl mich wie en Truurner.

13 Wo mini Fäind hingäge chrank worde sind hani Sacktuech ahgleit.

Ich han mir Faste ufgleit.

Und wo mis Gebet unbeantwortet zruggkehrt het,

14 bini trurend umenand gange als hetti en Fründ oder Brüeder verlore,

büüget vor Chummer wie eine wo um sini Mueter traut.

15 Wo ich den aber stolperet han, händ sie sich gfreut und händ sich zäme ta.

Sie händ sich zämme ta, um mich us em Hinterhalt z'erschlage.

Sie rissed mich in Stück und schwieged nöd.

16 Die Gottlosen verspotten mich boshaft,

Si knirsched gäg mi mit de Zähni.

17 O Jehova, wie lang wirsch eifach nur zueluege?

Befrei mich vo ihrne Aagriff,

mis choschtbars Läbe vo de junge Löie.

18 Denn wird ich dir dankä i dä grossä Versammlig.

Inmitten von Mänschenschare wird ich dich preise.

19 Lah ned zue das sich die wo grundlos mini Find sind a mim Unglück weide.

Lönd ned zue das die wo mich ohni Ursach hassed boshaft mit de Auge zwinker.

20 Denn sie redet kei Wort vom Friede,

sondern hecke geg die Friedliche im Land hinterhältigi Plän us.

21 Si riised s'Muul uuf zum mi aazchlage,

und säged "Haha! Haha! Haha! Mer hends mit eigete Auge gseh"

22 Heschs gseh, o Jehova. Blib nöd still.

O Jehova, blib nöd fern vo mir.

23 Wach uf und erheb dich zu minere Verteidigung,

mein Gott Jehova, füehred doch min Rechtsfall.

24 Du min Richter, denn du bisch grächt, o Jehova, min Gott.

Lah nöd zue, dass sie sich a mim Unglück wiited.

25 Niemol sellets zu sich säge: "Haha! Mer hend übercho was mer hend welle."

Niemols sölleds säge: "Mir händ ihn vernichtet."

26 Beschämt und blamiert sölled alli dastah,

die sich a mim Unglück weided.

Die sich über mich erhebed sölled in Schand und Demüetigung ghüllt werde.

27 Doch wo sich über mini Gerechtigkeit freued, sölled juble.

Unufhörlich sölleds säge:

"Gross isch Jehova, wo sich über de Friede vo sim Dieners freut."

28 Denn wird mini Zunge vo dinere Gerechtigkeit verzelle

und dich de ganz Tag priise.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 355

Die Psalme 34 vo 150

 

Psalme 34 vo 150

Vo David, won er sich vor Abimẹlich wie en Geisteskranke ufgfüert het, sodass er vo ihm vertribe worde isch und fortgange isch.

א (Aleph)

34:1 Ich wird Jehova preise zu allne Ziite.

Mini Lippe werded en immerzu rüehre.

ב (Bet)

 2 voller Stolz werd ich über Jehova rede.

Mensche miteme sanfte Wese ghöreds und freued sich.

ג (Gimel)

 3 Stellt gmeinsam mit mir Jehovas Grössi use.

Lönd ois zäme sin Name erhöhe.

ד (Dalet)

 4 Ich han Jehova befrogt und er hät mir gantwortet.

Vo all mine Ängst befreit er mich.

ה (He)

 5 Die zu ihm gluegt händ, fange a strahle.

Nie isch ene d Schamröt is Gsicht gstige.

ז (Zajin)

 6 De Hilflose rief und Jehova hets ghört.

Gott het en us allne Nöte rettet.

ח (Chet)

 7 De Engel Jehovas lageret rings um die wo Gottesfurcht hend,

und er befreit si.

ט (Tet)

 8 Schmöckt und gseht, dass Jehova guet isch.

Glücklich isch, wer Schutz bi ihm suecht.

י (Jod)

 9 Händ Ehrfurcht vor Jehova, ihr sini Heilige,

Denn dene wo Ehrfurcht vor ihm händ fählts a nüt.

כ (Kaf)

10 Sälbscht starchi jungi Löie müend hungere.

Doch wer Jehova suecht, dem fehlt es nöd a guetem.

ל (Lamed)

11 Chunnt, mini Söhn, hört mer zue.

Ich wird eu erkläre was Ehrfurcht vor Jehova bedütet.

מ (Mem)

12 Wer vo eu het Freud am Läbe

und würd gern viel gueti Täg gseh?

נ (Nun)

13 Dänn pass uf dini Zunge uf, damit sie nüt böses seit,

und lah nüt Betrügerisches über dini Lippe cho.

ס (Samech)

14 Wänd dich vom Schlächtä ab und tue Guets.

Sueche Friede und jag ihm nach.

ע (Ajin)

15 Auge Jehovas lueged uf die Grächte

und sini Ohre ghöred ire Hilfuf.

פ (Pe)

16 Doch s Gsicht Jehovas richtet sich geg die wo schlecht handle,

um jedi Erinnerig a sie vo de Erde uszlösche.

צ (Zade)

17 Die Grechte hend gschroue und Jehova hets ghört.

Er befreit sie us ihrere ganze Not.

ק (Kof)

18 Jehova isch dene nah, wo es brochnigs Herz hend.

Er befreit die, wo am Bode zerstört sind.

ר (Resch)

19 Viel Härte macht de Grechte dure,

aber us dene allne befreit ihn Jehova.

ש (Schin)

20 Er behüetet alli sini Gebiet.

Kei Chnoche isch ihm broche worde.

ת (Taw)

21 Unglück wird de Böse umbringe.

Wer de Grechte hasst wird für schuldig erchlärt.

22 Jehova erlöst s'Läbe vo sinere Diener.

Keine wo bi ihm Schutz suecht wird für schuldig erklärt.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 347

Die Psalme 33 vo 150

 

D Psalme 33 vo 150

33:1 Juble, ihr Gerechte, über Jehova.

Es isch passend das die Uufrichtige ihn preised.

 2 Dank Jehova mit de Harfe.

Singt Lieder für ihn, begleitet vomene Instrument mit zäh Sitte.

 3 Singt es neus Lied für ihn.

Griift gschickt id Site und juble debi.

 4 Denn was Jehova seit, isch Ufrichtig,

alles was er tuet isch vertrauenswürdig.

 5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht.

Jehovas loyali Liebi erfüllt die Erde.

 6 Uf s Wort Jehovas ane isch de Himmel gmacht worde,

dur de Geischt vo sim Mul entstande alles drin.

 7 Wie en Damm sammlet er s Meerwasser,

bringt d Fluete in Vorratshüüser.

 8 Die ganz Erde söll Jehova fürchte.

D Bewohner vom fruchtbare Land sölled Ehrfurcht vor ihm ha.

 9 Denn er schwätzt und s isch wordä.

Er befahlt und es isch fescht da gstande.

10 Jehova het die Intrige vo de Natione veritlet.

D Pläne vo de Völker hät er durechrüüzt.

11 Doch Jehovas Entscheidige stönd für immer.

D Gedanke vo sim Herz bliibed vo Generation zu Generation.

12 Glücklich isch die Nation wo Gott Jehova isch,

s Volk woner sich als sin Bsitz uusgwählt hät.

13 Jehova luegt vom Himmel herab

und gseht alli Mänsche.

14 Vo sim Wohnort us

blickt er uf d Erdbewohner.

15 Er isch es, wo d'Härze vo allne formt.

Er prüeft alles wo si mached.

16 Kein König wird dur es grosses Heer grettet.

En starche Maa befreit sich nöd dur sini grossi Macht.

17 Es Ross weckt falschi Hoffnige uf Rettig,

sini grossi Chraft sicher nöd de Entkomme.

18 Doch Jehova luegt mit wachsamem Auge uf die wo Ehrfurcht vor ihm händ,

die uf siini loyali Liebi wartet,

19 zum sie vorem Tod z rette

und sie während de Hungersnot am Lebe z erhalte.

20 Mir warted geduldig uf Jehova.

Er isch euse Helfer und euses Schild.

21 Über ihn freut sich euses Herz,

Denn ma vutraue uf sin heilige Name.

22 Mög dini loyali Liebi uf eus ruhe, o Jehova,

während mir wiiter uf dich warted.