GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 657

Obadja 1 vo 1

 

OBADJA

1 Die Vision Obadja:

Das seit de Souverän Herr Jehova über Ẹdom: "Wir haben eine Nachricht von Jehova gehört, ein Abgsandter ist zu den Völkern geschickt worden: 'Uf, rüstemer eus zur Schlacht geg Ẹdom!‘

2 "Ich ha dich unbedütend lah werde under de Völker. Mer verachtet dich zuetüf.

3 Dis amassend Herz hät dich betroge, dich wo du i de Schlupfwinkel vom Felse wohnsch, wo du höch obe wohnsch und dänksch: 'Wer wird mich zur Erde abhole?'

4 Sälbscht wänn dich hoch obe niderlahsch wie de Adler oder dis Näscht bi de Sterne bausch, hol ich dich vo det abe", erklärt Jehova.

5 "Wenn Diebe zu dir chämmed, Iibrächer bi Nacht – wie gründlich wirsch doch zerstört! würeds nöd nur das stähle, was sie wend? Oder wenns Truubläser wäred wo zu Dir chämed, würeds nöd öppis zur Nachlese übrig lah?

6 Oh, wie Ẹsau durchsuecht worde isch! Wie mer sini verborgeni Schätz doch uufgspürt hät!

7 Bis zur Grenze hend sie dich tribe. Alli dini Verbündete hend dich betroge. Die Manne mit dene du friedlichi Beziehige gha hesch hend dich überwältigt. D Brot mit dir esse, werded es Netz unter dir uslege, aber du wirsch es nöd merke.

8 An diesem Tag", so erklärt Jehova, "werde ich da nicht die Weise in Ẹdom uslösche und das Unterscheidungsvermöge usem Bergland Ẹsus?

9 Und dini Chrieger werded verschrecke, o Tẹman, will im Bergland Ẹsaus alli uusgrottet werded.

10 Wäg de Gwalt geg din Brüeder Jakob wird Schande dich bedecke und du wirsch für immer undergah.

11 A dem Tag wo du tatelos das gstande hesch a dem Tag wo Fremde sis Heer i d Gfangeschaft gführt hend als Usländer dur sis Tor iizoge und über Jerusalem Los gwürfe häsch dich verhalte wie eine vo dene.

12 Sig nöd schadefroh am Unglückstag vo dim Brüeder, freu dich nöd wegem Volk Juda am Tag sim Untergang, nimm s'Muul nöd so voll am Tag sinere Not.

13 Tritt nöd is Tor vo mim Volk i sim Unglückstag, freu dich nöd über sis Elend a sim Unglückstag, vergriif dich nöd a sim Vermöge Schutzwall

14 Stah nöd a de Wegchrüzig zum sini Fliehende niederzmetzle, liefere sini Überläbende nöd us am Tag vo de Not.

15 Denn de Tag wo Jehova gege alli Völker vorgaht isch nah. Was du do gmacht hesch wird mr au di atue. So wie du anderi behandlet hesch wird mr au dich behandle.

16 Denn so, wie ihr uf mim heilige Berg trunke händ, werded alli Völker ständig min Zorn trinke. Sie werded en trinke, ihn abstürze, und es wird sii, als hetts sie nie geh.

17 Doch uf em Berg Zion werded die sii, wo entchömed, und er wird heilig sii. Und s Huus Jakob wird in Bsitz neh, was ihm ghört.

18 S Huus Jakob wird zumene Füür,

s Huus Joseph zunere Flamme und s Huus Ẹsau wie Stroh. Sie werdets in Brand setze und es verzehre, und keine vom Huus Ẹsau wird überlebe, denn Jehova selber gredet het.

19 Sie werdet de Nẹgeb in Bsitz neh und s Bergland Ẹsus, d Schẹphela und s Land vo de Philịster. Sie werdet sich das Gebiet Ẹphraims und s Gebiet Samạrias aneignend und Bẹnjamin wird Gịlead in Besitz neh.

20 Dene wo vo dem Schutzwall weg verschleppt worde sind, am Volk Israel, wird s Land vo de Kanaaniter bis uf Zạrephath ghöre. Und die us Jerusalem verschleppt, wo in Sẹpharad gsi sind, werded d Städt vom Nẹgeb bsitze.

21 Und Retter werded uf de Berg Zion duruf zieh zum über Bergland Ẹsaus Gricht halte, und s Königtum wird Jehova ghöre."

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 549

2.Timotheus 4 vo 4

 

2.Timotheus 4 vo 4

4:1 Vor Gott und de Christus Jesus, wo über d Läbige und d Tote Gricht halte wird, und bi sim Offebarwerde und sim Königrich wiis ich dich fiiirlich ah:

2 Predige s Wort Gottes. Tritt dringend drfür ii, ob i günstige oder schwirige Ziite. Wiis zurächt, erteil Verwiis, ermahne – mit allne Geduld und Lehrkunscht.

3 Denn es wird e Ziit kumme, wo sie die gsundi Lehr nit erträge, sondern sich nach eigene Wünsch mit Lehrer umgänd, wo ihne d Ohre kitzled.

4 Si werded nümm uf d Wahrheit lose und sich unwahre Gschichte zuewände.

5 Du aber blibsch i allem bi klarem Verstand, ertrage Schwierigkeite, seg als Evangeliums Verkündiger tätig, füehred din Dienst gründlich dure.

6 Denn ich wirde scho wie en Trankopfer usgosse und die Ziit für mini Erlösig staht bevor.

7 Ich han de guet Kampf kämpft, ich han de Lauf vollendet, ich han de Glaube bewahrt.

8 Vo jetz aa isch für mi d Krone vo de Grechtigkeit ufbewahrt, wo mer de Herr, de grächti Richter, a dem Tag als Lohn geh wird aber ned nur mir sondern au allne wo sehnsüchtig uf sis Offebarwerde gwartet hend.

9 Versuech so schnell wie möglich zu mir z cho.

10 Denn Dẹmass het mich verlah, will er s gägewärtige Weltystem gliebt het. Er isch nach Thessalọnöd gange, Krẹszens nach Galạtien und Titus nach Dalmạtien.

11 Nur Lukas isch bi mir. Bring Markus mit denn er isch mer im Dienst en Hilf.

12 Tỵchikust hani nach Ẹphesus gschickt.

13 Wennd chunsch bring de Mantel mit wo ich in Trọas bi Kạrpus glah han, und d Buechrolle, bsunders d Pergment.

14 De Kupferschmied Alexander het mer sehr gschadet. Jehova wird ihm geh, was er für sini Tate verdient.

15 Nimm au du dich vor ihm in Acht, denn er het sich eusere Botschaft üsserst heftig widersetzt.

16 Bi minere erste Verteidigung isch mir niemert ufd Siite gstande, sondern alli hend mich verloh - möchts ihne nöd agrechnet werde.

17 Doch de Herr het mir biigstande und mir Chraft geh, damit dur mich die gueti Botschaft gründlich predigt wird und alli Völker sie chönd ghöre. Und ich bi us em Rache vom Löie grettet worde.

18 De Herr wird mich vo jedem schlechte Werk befreie. Er wird mich rette und i sis himmlische Königrich bringe. Ihm gebührt Herrlichkeit für immer und ewig. Amen.

19 Richti Prịska und Ạquilay und au de Huusgmeinschaft vo Onesịphorusz Grüess vo mir us.

20 Erạstusa isch in Korinth bliebe und Trọphimus hani chrank in Milẹt zrugglah.

21 Chum möglichst vor em Winter do ane. Eubulus laht dich grüesse, usserdem Grüesse vo Pụdens, Lịnus, Claudia und allne Brüedere.

22 De Herr isch mit em Geist wo du zeigsch. Sini unverdiente Güte söll eu begleite.