GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 494

1.Petrus Vers 2 vo 5

 

1.Petrus Vers 2 vo 5

1:2 Legt also alli Schlächtigkeit und Tüschig und Heuchelei und Neid und alli üble Nachrede ab.

2 Entwicklet wie neugeboreni Chind e Verlange nach de reine Milch vom Wort Gott, damit ihr durch sie wachst und grettet werded,

3 vorusgsetzt, ihr hend gschmöckt das de Herr güetig isch.

4 Während ihr zu ihm chunnt – eme läbige Stei, vo Mensche verworfe, vo Gott aber userwählt und für ihn kostbar,

5 werded ihr selber als lebendigi Stei zumene geistige Huus ufbaut. So chönd ihr als heiligi Prieschterschaft geistigi Opfer darbringe wo dur Jesus Christus für Gott ahnämbar sind.

6 Denn i de Schrifte staht: "Gseht her! Ich leg in Zion en userwählte Stei, en kostbare Eckstei vom Fundament. Keine wo a ihn glaubt wird jemals enttüscht werde.

7 Für eu jetzt isch er kostbar, will ihr gläubige sind. Für die Ungläubige aber gilt: "Der Stei wo die Baulüt verworfe hend, dä isch zum Haupteckstei worde

8 und "ein Schtei des Astosses und ein Fels des Ergerniss. Sie stolperen, weil sie am Wort Gottes nicht gehorchen. Grad dezue sind sie au bestimmt worde.

9 Ihr aber sind "es userwählts Gschlächt, e möglichi Prieschterschaft, e heiligi Nation, e Volk als bsunders Bsitz, damit ihr die hervorragende Eigeschafte desse wiit und breit verkündet, wo eu us de Finsternis i sis wunderbare Liecht grüeft het.

10 Denn früehner wartet ihr kei Volk, etze aba sin ihr Gottes Volk. Früehner isch äich kei Barmherzigkeit erwiese worde, etze aba hän ihr Barmherzigkeit erfahre.

11 Ihr Liebe, ich bitte eu als Fremde und vorübergehend Assässige dringend, sündige Wünsch wo Krieg gege eu füehre, nöd nazgäh.

 12 Füehrt wiiter en guete Läbenswandel under de Völcher. Wenn sie eu de vorwerfed, dass ihr Schlächts tüend, chönd sie euri guete Tate beobachte und als Folg devo Gott sinere Besichtigung verherrliche.

13 Ordned eu wäg em Herr jede menschliche Schöpfig under – öb eim Chönig als öpper Höcherem.

14 oder Statthaltere wo vo ihm gschickt worde sind um die z bestrafe, die Schlächts tüend aber die z lobe wo Guets tüend.

15 Gott will nämlich, dass ihr durch Guets tüend s Grede unwissende, unvernünftige Mensche zum Verstumme bringe.

16 Handlet als freie mensche, aber nutzed euri Freiheit nöd als Deckmantel zum Schlächts tue, sondern als Sklave Gottes.

 17 Ehr Mensche aller Art, liebt die ganzi Brüederschaft, händ Ehrfurcht vor Gott, ehrt de König.

18 Diener sölled sich ihre Herre mit em gebührende Respekt unterordne - nöd nur de gueti und vernünftige, sondern au dene wo schwer zfriedezstelle sind.

19 Denn s isch öppis erfreulichs, wenn öpper wäge sim Gwüsse vor Gott under Härte usharrt und ungrächterwiis liidet.

20 Was isch scho rühlich dra, wenn ihr Schläg ushaltet, wo ihr für Sünde bechömed? Ertraged ihr aber Leid, will ihr Guets tüend, dänn freut sich Gott.

21 Dezue sind ihr ja bruefe worde, will au de Christus für eu glitte het. Er het eu es Bispiel hinterlah, damit ihr sin Fuessspure genau folged.

22 Er het kei Sünde agfange und us sim Muul isch au keis betrügerischs Wort cho.

23 Wo er beschimpft worde isch, het er nöd zrugg gschimpft. Wo er litt, het er nöd droht, sondern vertrauet sich dem a wo gerecht urteilt.

24 Er selber het eusi Sünde i sim eigene Körper a de Stamm treit, demit mer im Hiblick uf Sünde sterbed und für d Gerechtigkeit läbed. Und "dur sini Wunde sind ihr gheilt worde.

25 Denn ihr wartet wie Schof, wo sich verirrt hend, doch jetzt sind ihr zum Hirte und Uufsee vu äire Seele zrugg cho.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 1097

1.Petrus Vers 1 vo 5

 

1.Petrus Vers 1 vo 5

DE ERST BRIEF VOM PETRUS

1:1 Petrus, en Aposchtel vo Jesus Christus, a die vorübergehend Aasässige, wo in Pọntus, Galạtien, Kappadọzien, de Provinz Asie und Bithỵnie verstreut sind, a d'Userwählte

2 nohch rem Vorherwisse Gottes, vum Vater, an däne, de durch d Geischt gheiligt worde sin, hörig z si un mit däm Bloet Jesus Chrischti besprengt z werde: Ich wünsche äich unverdienti Güte und Friede in immer grössere Mass.

3 De Gott und de Vater vo eusem Herr Jesus Christus söll prese si, denn er het eus i sinere grosse Barmherzigkeit durch das Jesus Christus vo de Dote ufgschtande isch, e neui Geburt mit ere lebändige Hoffnig gschänkt,

4 mit eme unvergängliche und unbefleckte Erbe wo nöd verwelkt. Es isch im Himmel ufbewahrt für eu,

5 wo ihr dank Gottes Macht dur Glaube behüetet werded – für e Rettig, wo i de letschte Ziitperiode söll offebart werde.

6 Deswege freut ihr eu sehr, obwohl ihr für churzi Ziit wenns muess si unter verschiedene Prüefige z liide hend,

7 damit sich eui uf ächtheit prüefter Glaube de viel wertvoller isch als Gold wo vergaht, obwohls dur Füür erprobt wird – bi de Offebarig vom Jesus Christus als Grund zum Lobpriis und Ehri usestellt

8 Obwohl ihr nen nie gseh hän, lebet ihr nen. Obwohl ihr nen etze nit sähn, glaube na doch a nen un freut äich sehr mit unbeschrieblicha, herrliche Fräid,

9 als ihr das Ziel eures Glaubens, euri Rettig, erreicht.

10 Was die Rettig betrifft, händ d Prophete wo vo de unverdiente Güet Prophete wo eu sött erwiese werde, intensiv nahgforscht und sorgfältigi Untersuechige agstellt.

11 Sie händ immer wieder untersuecht, uf welli bsunderi Ziit oder welli Ziitabschnitt de Geischt in ihne im Hiblick uf Chrischtus hiwies. De Geischt het ihne nämlich im Vorus die für Christus bestimmti Leide bezügt und die druf folgendi Herrlichkeit.

12 Ihne isch offebart worde, dass sie nöd sich sälber, sondern eu dient, als sie akündet händ, was eu etze mithilf vum Himmel gschickt heilige Geischt vu däne verkündet worde isch, wo eu die gueti Botschaft bekannt gmacht händ. Grad i die Sache würed Engel gern en Iiblick übercho.

13 Drum stelled eu uf Tätigkeit ii, bliibt bi völlig klarem Verstand. Setzed eui Hoffnig uf die unverdiente Güte, wo eu erwiese wird, wenn Jesus Christus offebar wird.

14 Lönd eu als gehorsami Chind nüme vo de Wünsche forme, wo ihr früener in eurer Unwüsseheit gha händ,

15 sundern wäre wie de Heilige, de äich bruefe het, au selbscht in äirem ganze Läbenswandel heilig.

16 Denn i de Schrifte staht: "Ihr sött heilig sii, will ich heilig bin.

17 Und wenn ihr de Vater alüted, wo unparteiisch nach de Tate eis jede urteilt, denn läbed während eure Ziitwilige Uufenthalt in Ehrfurcht.

18 Ihr wüssed ja, dass ihr nöd mit Vergänglichem wie Silber oder Gold vo eure sinnlose Lebenswiis befreit worde sind, wo eu vo eune Vorfahre überlieferet worde isch.

19 Es isch villmeh durch kostbars Bluet gsi wie s eme maalose, unbefleckte Lamms, nämlich das vom Christus.

 20 Er isch zwar vor Grundlegig vo de Wält im Vorus userwählt gsi, doch am End vo de Ziite isch er euretwäge offebart worde.

21 Durch nen glaubt ihr an Gott, der nen vu d Dote uferweckt und em Herrlichkeit verliehe het, sodass aicha Glaube und euri Hoffnig uf Gott grichtet sind.

22 Ihr händ eu jetzt dur eure Gehorsam gegenüber de Wahrheit greinigt – mit unghüchelter brüderlicher Zuneigung als Ergäbnis. Drum händ tüüfi, vo Herze kommendi Liebi zunenand.

23 Denn ihr hän ä neui Geburt erfahre, nit durch vugängliche, sundern durch unvergängliche Same, durch s Wort vum lebändige un ewige Gott.

24 Denn "all Mensche sind wie Gras und ihri ganzi Herrlichkeit isch wie e Blüet vom Feld. S Gras verdorrt und d Blueme gheit ab,

25 aber was Jehova seit, bliibt für immer. Und das Gseit isch die gueti Botschaft wo eu verkündet worde isch.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 535

2.Petrus 3 vo 3

 

2.Petrus 3 vo 3

3:1 Ihr Liebe, das isch jetzt de zweiti Brief woni Eu schriebe. Wie scho i mim erste möcht ich au i euises klars Dänkvermöge dur Erinnerig wachrüefe,

2 damit ihr a d Ussage dänkt, wo vo de heilige Prophete früener gmacht worde sind, und a d Gebot vom Herr und Rätter, wo eu eui Aposchtel mitteilt händ.

 3 Ihr müend vor allem wüsse: I de letschte Täg werded Spötter cho und spotte. Sie werded nach ihrem eigene Wünsch vorgah.

4 und sege: "Wo isch denn sini versprochene Gegewart? Sit dem Tag wo eusi Vorfahre gstorbe sind, gaht doch alles genauso wiiter wie sit Aafang vo de Schöpfig.

5 Sie ignoriered bewusst d'Tatsach, dass es vor langer Ziit en Himmel gäh hät und ä Erde, wo ufgrund vom Wort Gottes kompakt us em Wasser use gseid hät und zmitzt im Wasser gsi isch,

6 und dass dadurch die damalig Welt vernichtet worde isch wos vo Wasser überfluetet worde isch.

7 Aber ufgrund vum gliche Wort sin dr Himmel und d Erde, wo jetzt existiered, fir s Füür ufbewahrt und für de Dag vum Gricht und de Vernichtigig vu de gottlose Mensche.

8 Allerdings dürfed ihr nöd überseh, ihr Liebe: Ä Tag isch bi Jehova wie 1000 Jahr und 1000 Jahr wie än Tag.

9 Jehova isch nöd langsam wenns um sis Verspreche gaht wie mängi meined sondern er isch geduldig mit eu will er nöd will das irgendöpper vernichtet wird sondern dass alli zu reue findet.

10 Doch Jehovas Tag wird cho wie en Dieb. An däm Dag wird dr Himmel mit Getese vugoh, de glüehend heisse Elemente aba wäre sich uflöse, un d Erde un de Werke uf ihr wäre ufdeckt wäre.

11 Da all die Sache so ufglöst werded, denked drüber noche, was für Mensche ihr sötted si! Euri Tun und Handle söll heilig sii und vo Gotttergebenheit züüge,

12 während ihr d Gägewart vom Tag Jehovas erwartet und fest im Sinn bhaltet, dur de Himmel in Flamme ufgah wird und d Elemente i de Gluthitz zerschmelze werdet.

13 Es git jedoch en neue Himmel und e neui Erde, wo mer ufgrund vo sim Verspräch erwartet, und i dene wird Gerechtigkeit herrsche.

14 Drum, ihr Liebe, als ihr druf wartet, den aicha Meglichschte, dmit er äich schlüsslich fleckelos un makelos un in Friede vorfindet.

15 Betrachtet üsserdem de Geduld vu eusem Herrn als Rettig. Des het äich ja au unseri liebe Brueda Paulus in der nem verliehenene Wiisheit gschriebe.

16 Er redet devo i allne siine Briefli. Allerdings isch mängs drin schwär zverstah, und es wird vo unwüssende, ungfeschtigte Lüüt verdreht, so wie sie es au mit de übrige Schrifte tüend – zu ihrere eigete Vernichtig.

17 Da ihr das scho vorher wüssed, ihr Liebe, passed uf, dass ihr nöd dur de Irrrtum vo de Gsetzlose irregeführt und mit ihne fortgrisse werded und eui Standhaftigkeit verlüred.

 18 Wachst stattdesse wiiter i de unverdiente Güte und an Erkenntnis vo eusem Herr und Retters Jesus Christus. Ihm gebührt d Herrlichkeit jetzt und bis zum Tag de Ewigkeit. Amen.