GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 702

Jesaia 61 von 66

 

Jesaia 61 vo 66

61:1 De Geist vom Souverän Herr Jehova isch uf mir, denn Jehova het mi gsalbt um dene wo es sanfts Wese hend en gueti Botschaft z bringe.

Er het mi gschickt zum die brochne Herze z'verbinde,

zum de Gfangene Freiheit z verchünde

und de Igsperrte dass ihri Auge wiit offe werded,

 2 um Jehovas Jahr vom Wohlwolle zverchünde

und de Dag vu de Rache vu eusem Gott,

um alli Truurende z'tröschte,

 3 um für die z'sorge wo um Zion trauet

zum ihne en Chopfschmuck geh statt Äsche ie zgäh,

s Öl vo de Freud statt Trauer,

s Gwand vom Lobpriis statt Niedergschlageheit.

Un sie wäre als grossi Bäum vu d Grechtigkeit bezeichnet wäre,

als d'Pflanzig Jehovas zu sinere Verherrlichig.

 4 Si werded die alte Ruine wieder ufbaue.

Si werded die verödete Ort früenerer Ziite wieder errichte

und die verwüschtete Städt widerhärstelle,

ja d ort wo generation um generation öde und verlah gsi sind.

 5 "Fremdi werdet dastah und eui Herde hüted

und Usländer werded eui Landwirte und eui Winzer sii.

 6 Und eu, eu wird mer als d Prieschter Jehovas bezeichne.

Mer werdet eu die Diener vo eusem Gott nenne.

Vo de Schätze vo de Völker werded ihr eu ernähre

un mit ihrere Herrlichkeit wäre ihr äich breschte.

 7 Statt Schand werded ihr s Doppelte bsitze

und statt Demüetigung wird mis Volk über sin Ateil juble.

Ja, sie werded i ihrem Land en dopplete Aateil bsitze.

Ihri Freud wird keis End neh.

 8 Denn ich, Jehova, lieb das Recht,

ich hasse Raub und Ungerechtigkeit.

Ich wirde ihne treu ihre Lohn geh

und en ewige Bund mit ihne schlüsse.

 9 Ihres Nachwuchs wird bekannt sii unter de Natione

und iri Nachkomme under de Völker.

Alli wo's gsehnd werdets erkenne:

wo de Nachwuchs wo Jehova gsägnet het."

10 Ich wird überglücklich si wäge Jehova.

Mit mim ganze Ich wirde mich über min Gott freue.

Denn er het mer d Gwänder vo de Rettig aagleit.

Er het mich in Mantel vo de Gerechtigkeit ghüllt

wie en Brutigam wo en Turban uf Priesterart treit,

und wie e Bruut wo sich ihren Schmuck aleit.

11 Denn wie d Erde ihri junge Triibe hervorbringt

und wie de Garte d Saat sprüsse loht,

so wird de Souverän Herr Jehova

Gerechtigkeit und Lobpriis sprüsse lah vor allne Völkere.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 356

Jesaia 61 von 66

 

Jesaia 61 vo 66

61:1 De Geist vom Souverän Herr Jehova isch uf mir, denn Jehova het mi gsalbt um dene wo es sanfts Wese hend en gueti Botschaft z bringe.

Er het mi gschickt zum die brochne Herze z'verbinde,

zum de Gfangene Freiheit z verchünde

und de Igsperrte dass ihri Auge wiit offe werded,

 2 um Jehovas Jahr vom Wohlwolle zverchünde

und de Dag vu de Rache vu eusem Gott,

um alli Truurende z'tröschte,

 3 um für die z'sorge wo um Zion trauet

zum ihne en Chopfschmuck geh statt Äsche ie zgäh,

s Öl vo de Freud statt Trauer,

s Gwand vom Lobpriis statt Niedergschlageheit.

Un sie wäre als grossi Bäum vu d Grechtigkeit bezeichnet wäre,

als d'Pflanzig Jehovas zu sinere Verherrlichig.

 4 Si werded die alte Ruine wieder ufbaue.

Si werded die verödete Ort früenerer Ziite wieder errichte

und die verwüschtete Städt widerhärstelle,

ja d ort wo generation um generation öde und verlah gsi sind.

 5 "Fremdi werdet dastah und eui Herde hüted

und Usländer werded eui Landwirte und eui Winzer sii.

 6 Und eu, eu wird mer als d Prieschter Jehovas bezeichne.

Mer werdet eu die Diener vo eusem Gott nenne.

Vo de Schätze vo de Völker werded ihr eu ernähre

un mit ihrere Herrlichkeit wäre ihr äich breschte.

 7 Statt Schand werded ihr s Doppelte bsitze

und statt Demüetigung wird mis Volk über sin Ateil juble.

Ja, sie werded i ihrem Land en dopplete Aateil bsitze.

Ihri Freud wird keis End neh.

 8 Denn ich, Jehova, lieb das Recht,

ich hasse Raub und Ungerechtigkeit.

Ich wirde ihne treu ihre Lohn geh

und en ewige Bund mit ihne schlüsse.

 9 Ihres Nachwuchs wird bekannt sii unter de Natione

und iri Nachkomme under de Völker.

Alli wo's gsehnd werdets erkenne:

wo de Nachwuchs wo Jehova gsägnet het."

10 Ich wird überglücklich si wäge Jehova.

Mit mim ganze Ich wirde mich über min Gott freue.

Denn er het mer d Gwänder vo de Rettig aagleit.

Er het mich in Mantel vo de Gerechtigkeit ghüllt

wie en Brutigam wo en Turban uf Priesterart treit,

und wie e Bruut wo sich ihren Schmuck aleit.

11 Denn wie d Erde ihri junge Triibe hervorbringt

und wie de Garte d Saat sprüsse loht,

so wird de Souverän Herr Jehova

Gerechtigkeit und Lobpriis sprüsse lah vor allne Völkere.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 344

Jesaia 65 vo 66

 

Jesaia 65 vo 66

65:1 "Ich han mich la sueche vo dene wo nöd nach mir gfröget händ.

Ich han mich gfunde lah vo dene wo nöd nach mir gsuecht hend.

Ich ha gseit: 'Hier bin ich, hier bin ich!', zumene Volk, wo min Name nöd aagriffe het.

 2 Ich han mini Händ de ganz Tag lang zumne sture Volk usgstreckt,

zu dene wo en weg gönd wo nöd guet isch,

wo ihren eigene Gedanke folged,

 3 emne Volk wo mi ständig unverfrore kränkt,

das in Gärte opferet und uf Ziegelstei Opfer in Rauch ufgah laht.

 4 Sie sitzed in Mittel de Gräber

und verbringed d Nacht a verborgenene Orte,

ässe Schweinfleisch

un hän de Brechi vu Vudorbenem in ihre Gfäss.

 5 Sie säget: 'Blib wod bisch. Chum nöd in mini nöchi,

denn ich bin heiliger als du.'

Si sind Rauch i minere Nase, es Füür wo de ganz Tag brännt.

 6 Gseht! Es isch vor mir ufgschribe worde.

Ich wird nöd still bliebe,

sondern es ihne zrugzahle,

es ihne voll und ganz zruggzahle

 7 wäg ihrere eigene Vergehe und au der vo ihrne Vorfahre", säit der Jehova.

"Will sie uf de Berge Opfer in Rauch ufgo hend lah

und si mer uf de Hügel Schand gmacht händ,

Werd ich ihne als ersts ihre voll Lohn geh."

 8 Das seit Jehova:

"So, wie wänn mer Saft für nöiie Wii innere Truube findet

und eppert seit: 'Vernichte's nöd, denn da isch öppis guets drin',

so wird ich min Diener zliebe handle.

Ich wird sie nöd alli vernichte.

 9 Ich wird us Jakob e Nochkommaft fürebringe

und us Juda d Erbe vo minere Berg.

Mini Userwählte werded s Bergland in Besitz neh

und mini Diener werded det wohne.

10 Schạron wird zu Weidland für Schaf werde

und das Ạchortal en Ruheort für Rinder,

für mis Volch, wo mich suecht.

11 Ihr aber ghöret zu dene wo Jehova verlönd,

die meinen heiligen Berg vergessen,

die für de Gott vom Glück en Tisch decke

und die für de Gott vom Schicksals Bächer mit Mischwein fülle.

12 Deshalb wird ich eu fürs Schwert bestimme,

un ihr alli wäre zue d Hinrichtig niederknie,

wel i gmerkt ha, ihr aba nit antwortet,

wel i schwätzt ha, ihr aba nit ghärt hän.

Ihr hend ständig doh, was i mine Auge schlecht gsi isch,

und eu für das entschiede, was mir missfalle."

13 Drum seit de Souverän Herr Jehova:

"Seht! Mini Diener werded ässe, ihr aber werded Hunger liide.

Gseht! Mini Diener werded trinke, ihr aber werdet Durscht liide.

Gseht! Mini Diener werded sich freue, ihr aber werded Schand erdulde.

14 Gseht! Mini Diener werded juble, will ihres Herz in gueter Verfassig isch,

ihr aber werdet schreie vor Herzeschmerz

un ihr den jammere wägä äirem brochenä Geischt.

15 Ihr werdet en Name hinterloh, wo mini Usserwählte den als Fluech benutzed,

und de Souverän Herr Jehova wird jede vo eu zu Tode bringe,

aber sini eigene Diener wird er miteme andere Name rüefe,

16 sodass, wer sich uf de Erde en Sege wünscht,

vum Gott vu d Wohret gsegnet wird,

und wer uf de Erde en Schwur leischtet,

bim Gott de Wohrheit schwöre wird.

Denn alles früehner Leid wird vergesse si.

Es wird vor mine Auge verborge sii.

17 Denn gseht, ich schaff en neue Himmel und e neui Erde.

Und a das wo früener gsi isch wird mer sich nüm erinnere,

na wirds im Herze ufecho.

18 Deshalb juble und freued eu für immer über das wo ich schaff.

Denn gseht, ich schaff Jerusalem als Ursach zur Fröid

und siini Bewohner als Ursach zum Juble.

19 Und ich wird mich über Jerusalem freue und über mis Volk juble.

Mer wird drin nie wieder Gränne oder en verzwiifelte Ufschrei ghöre."

20 "Det wirds kein Säugling meh geh wo nur wenige Täg lebt,

und au kein alte Maa wo nöd s volle Alter erreicht.

Denn wer mit 100 Jahr stirbt, wird als blöde Bueb agseh,

und de Sünder wird verfluecht werde, au wenn er 100 Jahr alt isch.

21 Si werded Hüser baue und si bewohne

und sie werded Wigärtä aalegä und ihren Ertrag ässä.

22 Si werded nöd baue damit's en andere bewohnt,

und au nöd pflanze damit es en andere isst.

Denn mis Volk wird so lang läbe wie en Baum,

un mini Üserwählte wäre des, was ihri Händ leischte, in volle Züg gnüsse.

23 Si werded sich nöd umsuscht abmüehä

no chinder zu de Wält bringe wo den Unglück trifft,

denn sie sind de vo Jehova gsägneti Nochwuchs

zäme mit ihrne Nachkomme.

24 Scho bevors rüefed wirdi antworte.

Während sie no rede wird ichs ghöre.

25 Wolf und Lamm werded zäme wiide,

de löie wird Stroh frässe wie de Stier

und d Schlange wird sich vo Staub ernähre.

Uf mim ganze heilige Bärg werded si weder Schade no Unglück arichte", säit der Jehova.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 341

Jesaja 64 vo 66

 

Jesaia 64 vo 66

64:1 Hätsch doch nur de Himmel zerrisse und wärsch herabcho,

sodass deinetwege die Berge beben würden,

 2 wie wänn Füür Reisig entzündet

und s'Füür s'Wasser zum Choche bringt,

dänn würd din Name bi dine Gegner bekannt werde

und die Völker würde vor dir zittere!

 3 Wo du Ehrfurcht iiflüssendi Sache tätisch, wo mir nöd z hoffe händ,

bisch du herab cho und vor dir bäte die Berge.

 4 Sit jehär het keine ghört no Ghör gschänkt,

no het irgend es Aug en Gott usser dir gseh,

de für die handlet wo geduldig uf ihn warted.

 5 Du bisch dene entgägecho wo freudig tüend was richtig isch,

dene wo a dich dänked und din Wäge folged.

Sieh nur! Du bisch zornig worde während mer witer sündig sind,

und das hämmer langi Ziit gmacht.

Und jetzt söllemer grettet werde?

 6 Mir sind all wie en Unreiner worde

und alli eusi Tate vo de Gerechtigkeit sind wie d Bind vonere Menstruierende.

Mir werded alli verwelke wie es Blatt

und eusi Vergehe werded eus fortträge wie de Wind.

 7 S git kene wo din Name alütet,

keine rüehrt sich zum dich festhalte,

denn du hesch dis Gsicht vor eus verborge

und laht eus vergah wege eusem Vergehe.

 8 Mol jetzt, o Jehova, du bisch euse Vater.

Mir sind de Ton und du bisch euse Töpfer.

Mier alli sind s Werk vo dinere Hand.

 9 Wird nöd allzu zornig Jehova,

und dänk nöd für immer a euses vergehe.

Lueg eus bitte ah denn mir sind all dis Volk.

10 Dini heilige Städt sind zur Wildnis worde.

Zion isch zur Wildnis worde,

Jerusalem zur Eid.

11 Euses Huus vo de Heiligkeit und Herrlichkeit,

wo eusi Vorfahre dich preised,

isch verbrennt worde,

un alles, was uns lieb un tüür war, ligt in Trümmere.

12 Wirsch du dich da immerno zrughalte o Jehova?

Wirsch still blibe und eus so schrecklich leide lah?