GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 325

Jesaja 4 vo 66

 

Jesaia 4 vo 66

4:1 A dem Tag werded siebe Fraue en Maa festhalte und sege: "Mier werded euses eigete Brot esse und für eusi eigeni Chleidig sorge. Nur lönd eus din Name träge, damit mer eusi Schand loswerded."

2 An däm Dag wird des, was Jehova sprüsse loht, grossartig un herrlich si, un de Ertrag vum Land wird de Stolz un de Schönheit vu de Überlebende Israels si.

3 Wer in Zion übrig bliebt un in Jerusalem übrig glo wird, der wird als heilig bezeichnet wäre, alli in Jerusalem, de ufgnumme sin, um z lebe.

4 Wenn Jehova d Schmutz vu d Töchter Zion üsgwäscht un s Bluetvergiesse Jerusalem üs däne Mitte wäggspüelt durch d Geischt vum Gricht un durch ä Geischt vum Verbrennens,

5 den wird Jehova über em ganze Gebiet vom Berg Zion und über dem Versammligsort Tagsüber e Wulke und Rauch erschiine lah und znacht helle Füürschi. Über all de Herrlichkeit wird e schützendi Decki si.

6 Und es wird e Hütte gäh, wo Tagsüber, wenns heiss isch, Schatte spändet und Zueflucht und Schutz büütet vor Sturm und Räge.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 356

Jesaja 3 vo 66

 

Jesaia 3 vo 66

3:1 Denn gseht, de wahri Herr, Jehova, de Herr vo de Heere,

entfernt us Jerusalem und Juda Unterstützig und Versorgig jede Art,

die gsamti Versorgig mit Brot und Wasser,

 2 de starche Maa und de Chrieger,

d Richter un d Prophete, d Wahrsager un d Älteschte,

 3 de Oberschte über 50 Maa, de Würdeträger und de Ratgeber,

de geübti Magier und de gschickte Beschwörer.

 4 Ich wird Junge zu ihrne füehrende Männer mache

und die Unbeständige werded über sie herrsche.

5 Mer wird sich gegesiitig unterdrücke,

jede sine Mitmänsche.

En Bueb wird uf en alte Maa losgah

und de mit wenig Asehe wird sich em Agseh widersetze.

6 Jede wird sin Brüeder im Huus sim Vater packe und säge:

"Du häsch en Mantel – seg du üse Afüererer.

Übernimm s Kommando über dene Trümmerhuufe."

7 Doch de Brüeder wird a däm Tag protestiere:

"Ich werdi nöd eui Wunde verbinde.

Ich ha weder Ässe no Chleidig deheime.

Macht mi nöd zum Aafüerer vom Volk."

8 Denn Jerusalem isch gstolperet

und Juda isch gfalle,

will sie in Wort und Tat gege Jehova sind.

I sinere herrliche Gegewart verhaltet sie sich ufsässig.

9 Ihres Gsichtsusdruck seit geg sie us

und sie redet hemmigslos über ihri Sünd wie Sọdom.

Si versueched nöd, sie z verheimliche.

Wehe ihne, denn sie bringe Unglück über sich!

10 Seit de Grechte, dass es guet mit ihne usgah wird.

Sie werded für das wo sie mached, belohnt werded.

11 Wehe am Böse!

Unglück wird en träffe,

Denn was er andere aagmacht het, wird ihm ata werde!

12 Mis Volk wird vo sine Arbeitsantreiber grausam behandlet

und Fraue händ d Herrschaft.

Mis Volk, dini Führer lönd dich umirre

und verneblet dini wäg.

13 Jehova nimmt sin Platz ii zum aazklage.

Er staht uf zum s Urteil über Völker zrede.

14 Jehova wird mit de Ältiste und füehrende Männer vo sim Volk is Gricht gah.

"Ihr händ de Wiigarte niederbrännt,

un was ihr de Arme gstohle hän, befindet sich in äire Hiisa.

15 Wie chönd ihrs nur wage mis Volk zermalme

und die Arme im Dräck z'ermahle?", erklärt de Souverän Herr, ja Jehova, de Herr de Heere.

16 Jehova seit: "Weil die Töchter Zions überheblich sind

und ihre Chopf hoch träge,

mit verfüererische Blicke um sich werfe, sich mit tänzelende Schritte bewege

und debi ihri Fuesschettli lönd kliminke,

17 drum wird Jehova de Chopf vo de Töchter Zionen mit Schorff bedecke,

und Jehova wird ihre Vorderchopf kahl mache.

18 A dem Tag wird ne Jehova ihri Schönheit neh: die Fuessspange,

d'Stirnbänder und de halbmondförmig Schmuck,

19 d Ohrringe, d Armspange und d Schleier,

20 de Chopfschmuck, d Fuesschettli und d'Brustbänder,

d'Parfümbehälter und d' Amulette,

21 d Fingerringe und d Naseringe,

22 die Festkleider, Überkleider, Mäntel und Täschli,

23 die Handspiegel und die Linechleider,

d Turbane und d Schleier.

24 Statt Balsamöl gits den modergruch,

statt eme Gürtel en Strick,

statt ere hübsche Frisur e Glatze,

statt eines kostbare Gewandes Sacktuch

und statt Schönheit es Brandmal.

25 Dini Manne werded durch das Schwert gheie,

dini starche Manne i de Schlacht.

26 Zions Tore werded klage und trauere

und sie wird einsam ufem Bode hocke."

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 325

Jesaia 2 vo 66

 

Jesaja 2 vo 66

2:1 I sinere Vision über Juda und Jerusalem het Jesaja, de Sohn vo Ạmoz, Folgendes:

2 am Endi vo de Täg

wird de Berg vom Haus Jehovas

fest dastah über de Berggipfel

und er wird d Hügel überräge

und zu ihm werded alli Natione ströme.

 3 Und viel Völker werded sich uf de Weg mache und sege:

"Chömed, lönd eus uf de Berg Jehovas goh,

zum Huus vom Gott Jakob.

Er wird eus sini Wäg lehre

und mir werded uf sin Pfade go."

Denn us Zion werded die Gsetz cho

un us Jerusalem de Wort Jehovas.

 4 Er wird zmitzt under de Natione Rächt rede

und Sache richtigstelle wo vieli Völker betreffed.

Si werded iri Schwerter zu Pflugschare schmiede

und iri Speeri zu Winzermässer.

Keis Volk wird geg s andere s Schwert erhebe,

au werdeds de Chrieg nüme lerne.

 5 Chum Huus Jakob,

lönd eus im Liecht Jehovas goh!

 6 Du hesch dis Volk verlah, das Huus Jakob,

wills villes usem Oste überno het.

Sie triibed Magie wie d Philịster

und es wimmlet bi ihne vo Chind vo de Usländer.

 7 Ihres Land isch voll Silber und Gold

und sie besitze unendlich viel Schätz.

Ihres Land isch voller Ross

und sie bsitzed unendlich viel Wage.

 8 Ihres Land isch voll wertloser Götter.

Sie verbüüged sich vor dem Werch vu ihrere eigene Händ,

vor dem wo ihri eigene Finger gfertigt händ.

 9 So verbüüged sich d'Mensche und erniedriged sich

und du chasch ihne unmöglich verzeihe.

10 Verchriech dich in de Felse und versteck dich im Staub

wäg de erschreckende Gägewart, JEHOVAS

und sinere majestätische Pracht.

11 Die überhebliche Auge vom Mönsch werded gsenkt

und d Arroganz vo de Mönsche wird broche.

Jehova ellei wird hoch erhobe a dem Tag.

12 Denn es isch de Tag Jehovas, vum Herrn vu de Heere.

Er chunnt über jede Überhebliche und Stolze,

über jede ob hoch oder niedrig,

13 über all zederne vom Lịbanon wo höched und erhabed,

und über alli Eiche Bạschans,

14 über alli hochragende Berge

und über alli höche Hügel,

15 über jede höche Turm und jedi Befestigungsmuur,

16 über alli Schiff vo Tarschisch

und über alli choschtbare Boot.

17 Die Überheblichkeit vom Mensch wird gstürzt,

d Arroganz vo de Mönsche wird broche.

Jehova ellei wird hoch erhobe a dem Tag.

18 Die wertlose Götter werded völlig verschwinde.

19 Und mer wird sich in Felshöhle

und Erdlöcher verkrüche

wäg de erschreckende Gegewart Jehovas

und sinere majestätische Pracht,

Wän er sich erhebt, zum d Erde vor Schrecke zittere laa.

20 A dem Tag werded d Mensche ihri wertlose Götter us Silber und Gold,

wo sie sich gmacht hend zum sich devor z'verbüüge,

de Spitzmüüs und de Flädermüüs hüüfed

21 und sich in Felshöhle

und Felsspalte verchrüched

wäg de erschreckende Gegewart Jehovas

und sinere majestätische Pracht,

Wän er sich erhebt, zum d Erde vor Schrecke zittere laa.

22 I euem eigene Interesse, vertraued nöd länger uf de Mönsche,

wo nüt wiiter isch als de Atem i sinere eigene Nase.

Warum sött mer en beachte?

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 338

Jesaia 1 vo 66

 

Jesaia 1 vo 66

JESAJA

1:1 Die Vision Jesajas, vom Sohn vo Ạmoz, über Juda und Jerusalem, won er zur Ziit vo Usịja, Jọtham, Ạhas und Hiskịa, der Juda König het gha:

 2 hör zue, o Himmel, und gib acht, o erde,

dänn Jehova hät gredt:

"Söhn hän i ufzoge und grooszooge,

sie aber hend sich geg mich ufglehnt.

 3 En Stier kennt sin Chäufer guet

und de Esel d Fuetterchrippe vo sim Bsitzer,

aber Israel kennt mich nöd,

mis eigene Volk laht kein Verstand erkenne."

 4 Wehe vo de sündige Nation,

dem mit vergehe beladene volk,

en Brut vo schlächte Mänsche, verdorbeni Chind!

Sie hend Jehova verloh.

Sie händ de Heilig Israels respektlos behandlet.

Si händ em de Rugge gchehrt.

 5 An weli Stell söll eu de nächsti Schlag treffe, da ihr eu immer wiiter uflehned?

De ganz grind isch chrank

und das ganze Herz isch befalle.

 6 Vo Grind bis Fuess gits kei gsundi Stell.

Wunde, Bluetergüss und offeni Stelle,

sie sind nöd versorgt oder verbunde oder mit Öl behandlet worde.

7 Eues Land isch verödet.

Eui Städt sind verbrennt.

Vor eure Auge verschlinge Frömdi eure Bode.

Das Land isch wie eine vo Fremde verwüschteti Iinöde.

8 Die Tochter Zion staht verloh da wie en Unterstand ime Wiigarte,

wie e Hütte ime Gurkefeld,

wie e belagerti Stadt.

9 Hätt eus nöd Jehova, de Herr vo de Heere, es paar Überläbende gloh,

mir wäred genau wie Sọdom worde,

mir hetted Gomọrra gliche.

10 Hört d Wort Jehovas, ihr Diktatore vo Sọdom.

Achtet ufs Gsetz vo eusem Gott, ihr Lüüt vo Gomọrra.

11 "Was nützed mir eui ville Opfer?", seit Jehova

"Die Schoofböck, won i als Brandopfer doooring, und s Fett vom Measchtviee hän i satt,

und am bluet vo junge Stiere, Lämmere und Geiss hani keini gfalle.

12 Wen ihr vor mir erschiinet –

wer het das vo eu verlangt,

das Zertrample vo minere Vorhöf?

13 Höred uf, wertlosi Getreideopfer herzbringe.

Eui Rüücherwerk findi abscheulich.

Neumondstage, Sabbate, s Iiberuefe vo Versammlige –

ich chas nöd erträge wenn ihr eu feierlich versammled und zugliich magischi chräft nutzed.

14 Ich hasse eui Neumondstäg und eure Fäscht.

Sie sind für mich zunere Last worde.

Ich bin's leid, sie z'träge.

15 Und wenn ihr euri Händ erhebed,

verhüll ich mini Auge vor eu.

Au wän ihr vieli Gebät redät,

ghör ich nöd zue.

Euri Händ sind voll Bluet.

16 Wösched eu, reined eu.

Schaffed mer eui schlächte Tate us de Auge.

Höred uf böses ztue.

17 Lernt Guets ztue, bemüet eu um Gerechtigkeit,

Weisch de Unterdrücker zrächt,

verteidigt die Rächt vom vaterlose Chind,

füehrt den Rechtsfall der Witwe."

18 "Chunnt etzt und lasst uns die Sach zwischen uns kläre", säit jehova.

"Wenn euri Sünde au scharlachrot sind,

werde sie so wiss werde wie Schnee.

Wänns au rot sind wie Karmesinstoff,

werded sie so wiis werde wie Wulle.

19 Wänn ihr bereitwillig zuelosed,

werded ihr s guete vom Land esse.

20 Söttet ihr eu aber weigere und rebelliere,

wird eu das Schwert fressen,

denn de Mul Jehovas hets gseit."

21 Wie die treui Stadt doch zur Prostituierte worde isch!

Sie isch voll Rächt gsi.

In ihrer wohnte Gerechtigkeit.

Doch jetzt huused dete Mörder.

22 Din Silber isch z Schlacke worde

und dis Bier isch mit Wasser verdünnt.

23 Dini füehrende Männer sind stur und mached mit Diebe gmeinsami Sach.

Jede vo dene liebt Bestechig und jagt Gschänkli nache.

Em Vaterlose verschaffeds keis Recht

und de Rechtsfall vo de Witwe chunnt nie vor sie.

24 Drum erklärt de wahri Herr,

Jehova, de Herr vo de Heere,

de Mächtig Israels:

"Ha! Ich wird mini Gegner loswerde

und ich wird mi a mine Feinde räche.

25 Ich wird mini Hand gege dich richte,

ich wird deine Schlack wie mit Lagen usschmelzen

und ich wird all dini Verunreinigunge besitige.

26 Ich wird dini Richter wieder isetze wie am Afang

und dini Ratgeber wie am Beginn.

Denn wird mer dich 'Stadt der Gerechtigkeit', 'Treue Stadt' nenne.

27 Zion wird dur Rächt erlöst werde

und iri Rückkehrer dur Grechtigkeit.

28 Die Rebelle und Sünder werded gmeinsam zerbroche,

und mit dene wo Jehova verlönd wirds z'änd gah.

29 Denn ihr den äich schäme wägä de mächtige Bäum, de ihr begehrt hän,

un ihr wäre Schand erliide wägä d Gärtna, de ihr üsgwählt hän.

30 Ihr werdet wie en grosse Baum mit verwelkem Laub werde

und wie en Garte ohni Wasser.

31 De starchi Maa wird zu Werg werde

und was er gschaffe het zumene Funke.

Beides wird zäme i Flamme ufgah,

ohni dass es öpper löscht."