GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 350

D Psalme 20 vo 150

 

D Psalme 20 vo 150

Für de musikalisch Leiter. E Musigstück vo David.

20:1 Jehova antworte dir am Tag der Not,

de Name vom Gott Jakob beschützt dich.

 2 Gott schicked dir Hilf vo dem heilige Ort

und gib der Biistand vo Zion us.

 3 All dini Opfergabe vergesst er nöd,

din Brandopfer nimmt er gern a. Sela

 4 Er erfüll der dini Herzenswünsch

und all dini Plän laht er glinge.

 5 Mir werded juble über dini Rettigstate,

im Name vo eusem Gott werdet mir eusi Fahne ufehebe.

Jehova erfüll der alli dini Bitte.

 6 Etz weissi das Jehova sine Gsalbte rettet.

Er antwortet ihm us sim heilige Himmel

mit grosse Siege dur sini rechti Hand.

 7 Die einte verlönd sich uf Wage, die andere uf Ross,

Mir aba rüefed de Name vu eusem Gott Jehova aa.

 8 Si sind id Chnü gange und gfalle,

doch mir sind ufgstande und halte gstande.

 9 O Jehova, schütz de König!

A dem Tag wo mir um Hilf rüefed wird er Antworte.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 349

Die Psalme 19 vo 150

 

Psalme 19 vo 150

Für de musikalisch Leiter. E Musigstück vo David.

19:1 De Himmel verkündet d Herrlichkeit Gottes,

de Himmel preist s Werch vu sinere Händ.

 2 Tag für Tag sprudlet er Wort füre

und Nacht für Nacht enthüllt er Wüsse –

 3 ohni Sproch, ohni Wort,

kei Stimm isch z ghöre.

 4 Und doch gaht sin Schall i die ganz Wält use,

sini Botschaft bis ans End vo de bewohnte Erde.

Im Himmel hät Gott vo de Sunne en Zelt uufgschlage.

 5 Sie isch wie es Bräutigam wo us em Hochzitsgmach chunnt.

Sie freut sich wie en starche Maa wo uf sinere Bahn lauft.

 6 A dem eine vom Himmel taucht si uuf,

sie zieht ihren Chreis bis zum andere Endi änd

und nüt chan ihre Hitz entcho.

 7 Das Gsetz Jehovas isch vollkomme, schänkt wieder neui Chraft.

Die vo Jehova kommendi Erinnerig isch zueverlässig, macht de Unerfahre wiis.

 8 Die Befehl Jehovas sind grächt, erfreued s Herz.

Was Jehova anordnet isch rein, erlüchtet d Auge.

 9 D'Ehrfurcht vor Jehova isch rein, sie bliibt für immer.

D Urteilsprüch Jehovas entspräched vo de Wahrheit, sind allesamt grächt.

10 Sie sind begehrenswerter als Gold, als en huufe fiinstes Gold,

un süsser als Honig, als Honig, der üs d Wabe tropft.

11 Durch sie wird din Diener gwarnt.

Si z halte bringt grossi Belohnig.

12 Wer chan scho sin eigene Fehler erkenne?

Sprich mich frei vo Sünde wo mir nöd bewusst sind.

13 Bewahr din Diener vor amassende Tate,

lah nöd zue das sie mich beherrsche.

Dänn bini ohni Schuld,

frei vo schwere Sünd.

14 Lah d Wort vo mim Muul lah und die tüfe Gedanke vo mim Herz

für dich agnehm sii, o Jehova, min Fels und min Erlöser.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 390

D Psalme 18 vo 150

 

Psalme 18 vo 150

Für de musikalisch Leiter. Vom Jehovas Diener David, wo d Wort vo dem Lied a Jehova grichtet het a dem Tag, a dem Jehova en us de Hand all sinere Gegna und us de Hand Sauls befreid.

18:1 Ich lieb dich innig, Jehova, du mini Chraft.

 2 Jehova isch miini Felsechluft und miini Feschtig, er isch min Befreie.

Min Gott isch mis Fels wo ich Schutz sueche,

mis Schild und min starche Retter, mini sicheri Zueflucht.

 3 Ich lüte Jehova a, de Lobpriis verdient,

und wirde vor mine Feinde grettet.

 4 D Fässle vom Tod umeschlange mi,

e Fluet vo nutzlose Manne het mich in Schrecke versetzt.

 5 Die Strick vom Grab umfanged mich,

d Schlinge vom Tod sind mer entgäge cho.

 6 In meiner Not reft ich Jehova a,

zu mim Gott schrieb ich ständig um Hilf.

Us sim Tempel het er mini Stimm ghört

und min Hilferuf drang a sini Ohre.

 7 Da het gschwanket und bäbet d'Ärde,

d Fundament vo de Berge zittered

und schwanket hin und her, will er zornig gsi isch.

 8 Us sinere Nase quoll Rauch,

verzehrendi Flamme hend us sim Muul gschlage,

er versprüeht glühendi chohle 😎.

 9 Bi sim Abstieg het er de Himmel gschneit

un dichtes Dunkel war under sine Fess.

10 Ufeme Chẹrub riitend isch er gfloge cho.

Uf de Flügel vomene Geischt het er abe gschosse.

11 Er het sich de mit Finsternis bedeckt

ringsum als versteck,

mit dunkle Fluete und dichtte Wulche ‐

12 Us em helle Schiin vor ihm

bräched hagel und glühendi kohle dur d wulche.

13 Dänn hät jehova im Himmel dunneret,

de höchst het sini stimm lose

mit hagel und glühende kohle.

14 Er het sini Pfiili abegschosse und het d'Fäind usenand triebe,

er het sini Blitz gschluderet und het sie in Verwirrig gstürzt.

15 Die Flussbett sind sichtbar worde,

d' Fundament vom Land sind freigleit worde – dur dis Machtwort, o Jehova,

wo du din Atem us de Nase gstosse hesch.

16 Us de Höchi griff er nach mir,

er het mi packt und mi us tüüfe Fluete zoge.

17 Er befreit mich vo mim mächtige Feind,

vo dene wo mich hasse hend wo stärcher gsi sind als ich.

18 Am Tag vo mim Unglück hend sie sich vor mir ufgstellt,

doch jehova isch min halt gsi.

19 Er het mich an en sichere Ort bracht.

Wil er Gfalle a mir gfunde het, het er mich befreiti.

20 Jehova belohnt mich entsprächend minere Gerechtigkeit.

Entsprechend de Unschuld vo minere Händ zahlt er mir Guets zrugg.

21 Denn ich bi uf de wäg Jehovas blibe

und han mich nöd böswillig vo mim gott los gseit.

22 Alli sini Urteilsprüch hani vor Auge,

sini Bestimmige werdi nöd missachte.

23 Ich wird vor ihm schuldlos bliibe,

vor Vergah wird ich mich hüte.

24 Möge Jehova mir entsprächend minere Gerechtigkeit Guets zruggzahle,

entsprechend de Unschuld vo minere Händ vor ihm.

25 Mit em loyale handlisch loyal,

mit dem untadeligen verfahrsch untadelig,

26 am reine erwiest dich als dri,

doch em Listige begägnisch mit Schlauheit.

27 Denn du rettisch die Niedrige,

aber die überhebliche erniedrigsch.

28 Du bisch es wo mini Lampe azündet, o Jehova,

mein Gott wo Liecht i miini Finsternis bringt.

29 Mit dinere Hilf chan ich gege en Plünderer Truppe astürme,

durch Gottes Kraft chani e Müür erchläbe.

30 Vollkomme isch de Wäg vom wahre Gott,

d Wort Jehovas sind rein.

Für alli wo bi ihm Schutz sueched ischer es Schild.

31 Denn wer isch en Gott usser Jehova?

Wer isch es Fels usser eusem Gott?

32 De wahri Gott isch es wo mich mit Chraft usrüschtet,

und er wird min Wäg bahne.

33 Er laht mich springe wie en Reh,

a steile Hänge git er mir halt.

34 Er lehrt mini Händ de Chrieg,

mini arm chönd en Chupferboge spanne.

35 Du gisch mer din rettende Schild,

dini rechti Hand stützt mi

und dini Demuet macht mi gross.

36 Du schaffsch min Schritt witer Ruum,

mini Füess werded nöd usrutsche.

37 Ich wird mini Find verfolge und iihole.

Erst wänns usglöscht sind wird ich zruggkehre.

38 Ich wirds zermalme, so dass sie nüm chönd ufstah.

Sie werdet falle und under mine Füess ligge.

39 Du wirsch mi für de Kampf mit Chraft usrüschte,

mini Gägner wirsch under mer la zämmebräche.

40 Du wirsch mini Feind zum Rückzug zwinge,

und mine Hassern werd ich es End bereite.

41 Si schreied um Hilf, doch da isch kä Rätter,

sogar zu Jehova schreie sie, aber er antwortet ihne nöd.

42 Ich wird sie schriibe, so fein wie Staub wo de Wind verweht.

Wie Strasseschlamm wird ich sie wegschütte.

43 Du wirsch mich vo de Striitsucht vom Volk befreie.

Als Führer vo Völcher wirsch mi isetze.

Es Volch woni ned känne ha wird mer diene.

44 Uf en blosse Bricht hii werded si mir ghöre.

Usländer werded duckt vor mich cho.

45 Usländer wird de Muet verlah,

schlotternd werded si us ihrne Fäschtige chömed.

46 Jehova läbt! Gpriese seg mis Fels!

Gott mis Rätter, söll grühmt werde.

47 De wahri Gott nimmt für mich Rache,

die Völker unterwirft er mir.

48 Er befreit mich vo mine wütende Feind.

Du erhebsch mich über mini Agriffer,

vorem Maa vo de Gwalt rettisch mi.

49 Drum wird ich dich under de Völker preise, o Jehova,

un zue d Ehri vu dinem Name Lieder singe.

50 Gott vollbringt grossi Rettigstate für sin König,

sim Gsalbte zeigt er loyali Liebi,

ja David und sinere Nachkommtschaft – für immer.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 347

D Psalme 17 vo 150

 

D Psalme 17 vo 150

Es Gebet David

17:1 Hör doch mis Flehe um Gerechtigkeit, o Jehova,

achti uf min Hilferuf,

ghör mis Gebet wo ohni Fauschheit isch.

 2 Fäll es grächts Urteil zu mine Gunste,

möge dini Auge erkenne, was richtig isch.

 3 Du hesch mis Herz prüeft, du hesch mi Nachts dureforscht.

Wie mer Metall lüteret, so hesch mi greinigt

Kei heimtückischi Plän wirsch bi mir finde,

mis Muul het nüt vercherts gseit.

 4 Was d Mensche au immer tüend und triibed,

ich halte mich vo de Räuber fern und folg so dine Wort.

 5 Möge mini Schritt i dine Spuure bliibe,

demit mini Füess nöd is Stolper grate.

 6 Ich lüt dech a, denn du wirsch mir antworte, o Gott.

Wänd mir dis Ohr zue und los mini Wort.

 7 Zeig dini loyali Liebi uf wunderbari Wiis,

o Rätter derer wo a dinere rächte Siite Schutz suechet,

Schutz vor dene wo sich geg dich uflehne.

 8 Behüet mich wie d Pupille vo dim Auge,

verbirg mich im Schatte vo dinere Flügel.

 9 Beschütz mich vor schlechte Mänsche wo mich agriffe händ,

vor mine Todfeind, wo mich umzinglet.

10 Si sind empfindigslos worde,

mit ihrem Muul schwinged sie grossi Rede.

11 Jetz triibeds eus id Ängi,

sie warted uf d'Glegeheit, euse Untergang abezfüehre.

12 De Feind isch wie en Löie - gierig, Büte z risse,

wie en junge Löie wo uf de Lauer liegt.

13 Erheb dich, o Jehova, tritt ihm entgäge und zwing ihn z'Bode.

Befrei mich mit dim Schwert vo dem schlechte Mänsch.

14 befreie mich mit dinere Hand o Jehova,

vo de Mänsche vo dere welt, für die s lebe aues isch,

die du sättigsch willd für Guets sorgsch,

und die ihre viele Söhn es Erbe hinterlönd.

15 Ich degege als Gerechter wird ich dini Güte erfahre,

i dinere Gegewart ufzwache macht mich zfriede und glücklich.