GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 504

Epheser 5 vo 6

 

Epheser 5 vo 6

5:1 Drum nehmed eu Gott zum Vorbild als gliebti Chind,

2 und gaht wiiter de Wäg vo de Liebi, so wie au de Christus eus gliebt und sich als Opfer für eus anegäh het – en liebliche Duft für Gott.

3 Sexuelli Unmoral und jedi Art Unreinheit oder Gier sölled under eu ned mal erwähnt werde, so wies sich für Heiligi ghört.

4 Au schamloses Verhalte, dumms Grede und obszöni Gspäss sind unpassend. Seit vielmeh Dank.

5 Denn ihr wüsset, ja ihr sind eu dem völlig bewusst, dass niemert, wo sexuell unmoralisch handlet, au kei Unreiner oder Habgieriger, das heisst ä Götzendieer, irgend ä Erbe im Königrich vum Chrischtus und Gottes hät.

6 Lönd eui vo niemerem mit leere Wort betrüüge, denn wäge alldem trifft de Zorn Gottes unghorsami Mänsche.

7 Hend daher nüt mit ihne gmeinsam.

8 Denn frühner wartet ihr Finsternis, jetzt aber sind ihr Liecht in Verbindig mit dem Herrn. Läbet witer als Chind vum Liecht,

9 dänn d'Frucht vom Liecht bestaht us jedere Art vo Güte und Gerechtigkeit und Wohrheit.

10 Vergewissed eu immer, was für de Herr ahnämbar isch,

11 und beteiliged eu nüme a de fruchtlose Werke, wo zu de Finsternis ghöred. Deckt vielme meh uf, was sie sind.

12 Denn was sie im Verborgen mached isch z beschämend zums au nur erwähne.

13 Deno wird alles wo ufdeckt wird durchs Liecht offebart, denn alles wo offebart wird isch Liecht.

14 Drum heisst s: "Wach uf, dü Schlafa, un schtoh vu d Dote uf, un dr Chrischtus wird dir lüchte.

15 Achtet also genau druf wie ihr lebet, nöd wie unwis, sondern wie wiissi Mensche,

16i und macht s beste us eurere zit, denn d ziite sind schlimm.

17 Darum sind nümme unvernünftig, sondern versuecht wiiterhin z'erkenne was de Wille Jehovas isch.

18 betrinkt eu au nöd mit wii was zu Uusschwifig füehrt, sondern lönd eu stets mit Geist erfülle.

19 Stärkt eui gägesitig mit Psalme, Lobgsäng für Gott und geisterfüllte Lieder. Singt und musiziert für Jehova vo ganzem Herze

20 und seit eusem Gott und Vater immer für alles im Name vo eusem Herr Jesus Christus Dank.

21 Ordned eu us Ehrfurcht vor Christus enand under.

22 Die Frauen sollten sich ihren Männer unterordnen wie dem Herrn.

23 Denn en Maa isch s'Haupt vo sinere Frau, so wie de Christus s'Haupt vo de Versammlig isch, sim Körper, wo de Retter er isch.

24 Ja, wie sich d Versammlig am Christus unterordnet, so sölled sich au d Fraue vo ihre Männer i allem underordne.

25 Ihr Männer, liebed eui Fraue wiiterhin, so wie au de Christus d Versammlig gliebt und sich für sie gopferet het,

26 um sie z heilige und sie im Wasserbad vom Wort Gott z reinige.

27 So chan er sich sälber d'Versammlig i ihrere Pracht präsentiere – ohni en Fläcke oder Falte oder öppis dergliiche, sondern heilig und Madellos.

28 Ebeso sölled d Männer ihri Fraue wie ihre eigene Körper liebe. En Maa wo sini Frau liebt, liebt sich selber,

29 den na nie het öpper sin eigene Körper ghasst, sondern er ernährt und pflegt en, so wie de Christus mit de Versammlig macht,

30 will mer Teil vo sim Körper sind.

31 "Derhalb wird en Maa sin Vater und sini Mueter verlah und fest zu sinere Frau halte, und die beide werded eis sii.

32 Das heilige Gheimnis ist gross. Ich rede jetzt über Christus und die Versammlig.

33 Uf jede Fall söll jede vo eu sini Frau liebe wie sich selber. Anderersiits söll die Frau grosse Respekt vor ihrem Maa ha.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 526

Epheser 4 vo 6

 

Epheser 4 vo 6

4:1 Ich wo ich wägem Herr im Gfängnis bin,a bitte eu drum iidringlich: Läbet so wies eue Bruefig würdig isch,

2 mit aller Demuet, Milde und Geduld. Erträgt enand in Liebi,

3 und bemüht eu ernsthaft, d'Iiheit vum Geist i dem vereinigende Band vum Friede z'bewahre.

4 Es git nur ein einzige Körper und ein einzige Geist, so wie ihr zu ein und der gliche Hoffnig beruefe worde sind,

5 en einzige Herr, en einzige Glaube, ei einzigi Taufi,

6 en einzige Gott und Vater vo allne wo über allne und dur alli isch.

7 Jetzt isch jedem vo eus unverdiente Güte gschänkt worde, so wie de Christus vo dem Gschänk zueteilt het.

8 Es heisst nämlich: "Won er in die Höchi ufegange isch, het er Gfangene weg gführt. Er het Mensche als Gabe ge.

9 Was bedütet de Usdruck "wo er ufegange isch" anderes als das er au zu de under Regione das heisst zur Erde?

10 De wo durägange isch isch au hoch über alli Himmel duruf gange zum alles Füll gäh.

11 Und er het einigi als Aposchtel ge, einigi als Prophete, einigi als Evangeliums Verkündiger, einigi als Hirte und Lehrer,

12 damit sie die Heilige uf de richtig Wäg bringed, damit sie andere diened und damit de Körper vom Christus ufbaut wird,

13 bis mer alli zu de Einheit im Glaube und in de genaue Erkenntnis vum Bueb Gottes kumme, bis mer zum voll erwachsene Mass worde sind und s Mass erreicht händ, das de Fülle vum Chrischtus entspricht.

14 Mir sötted also kei Chind meh sii, wo wie vo Wälle hin und her gworfe und vo jedem Wind vo de Lehr dahi tribe und dethi triibe werded dur s falsche Spiel vo Mensche, dur listigi Tüschigsmanöver.

15 Lönd eus vielmeh d Wohrheit rede und so in allem durch Liebi i de inewachse wo s Haupt isch, Christus.

16 Vo ihm us isch de ganz Körper harmonisch zemegfüegt, und so chann dur jedes Glenk wo sini Funktion erfüllt, alles zäme schaffe. Wänn jede Körperteil richtig funktioniert, treit das zum Wachstum vom Körper bii, und er baut sich in Liebi uf.

17 Drum säg i und bezugs im Name vom Herr: Läbt nüme so wiiter, wie die andere Völker läbed, ohni Sinn und Verstand.

18 Ihr Verstand isch verfinsteret, und s Läbe wo Gott ghört isch ne wäge ihrere Unwüsseheit und wäg de Gfüelosigkeit vo ihrem Herz fremd.

19 Da sie jedi moralischi Empfinde verlore händ, händ sie sich emene drüiste Verhalte anegäh zum gierig jedi Art Unreinheit z praktiziere.

20 Ihr aber händ de Christus nöd so kenneglernt,

21 falls ihr ihn überhaupt ghört händ und dur ihn belehrt worde sind, so wie d Wohrheit in Jesus isch.

22 Ihr hend glehrt, dass ihr die alti Persönlichkeit söll ablege, wo euem frühenere Lebenswandel entspricht und die durch trügerischi Wünsch verdorbe wird.

23 Au sötted ihr i de istellig wo i eu vorherrscht immer wiiter erneueret werde

24 und die neu Persönlichkeit azieh, wo nach Gottes Wille in wahrer Gerechtigkeit und Loyalität gschaffe worde isch.

25 Drum: Da ihr jetzt s'Betrügerische abgleit händ, söll jede vo eu mit sim Mitmensche d'Wahrheit rede, denn mir sind Teili vomene Körper, wo zunenand ghöred.

26 Falls ihr zornig sind, sündigt nöd. Lönd d'Sunne nöd undergah während ihr no ärgerlich sind.

27 Gänd em Tüüfel kei Chance.

28 Wer stiehlt, söll nüme stähle. Vilmeh söll er hert schaffe und mit sine Händ gueti Arbet leiste, damit er emene Bedürftige öppis chan abgäh.

29 Kei schlächts Wort söll us euem Muul cho, sondern nur öppis wo anderi ufbaut, wie's grad nötig isch. So chöit ihr de Zuehörer Guets vermittle.

30 Au betrubt nöd Gottes heilige Geist wo ihr als Siegel erhalte händ für de Tag vo de Befreiig dur Lösegäld.

31 Legt jedi Art bösartigi Verbitterig ab, Wuet, Zorn, Gschrei, Beschimpfig und alles Verletzendi.

32 Goht vielmeh fründlich mitenand um, sind vu Herze mitfühlt, vergebed enand grosszügig, so wie au Gott eu durch Christus grosszügig vergäh het.

 

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 507

Epheser 3 vo 6

 

Epheser 3 vo 6

3:1 Das isch de Grund warum ich Paulus wo ich wäge Christus Jesus im Gfängnis bin für eu, d Lüüt vo de andere Völker

2 Ihr händ bestimmt vo de Verwaltig vo de unverdiente Güte Gottes ghört, wo mir zu eurem Nutze überträge worde isch,

3 dass mir dur e Offebarig s heilige Gheimnis bekannt worde isch, wie ich vorher scho churz gschriebe han.

4 Wen ihr das also läset chönd ihr erkenne, welches Verständnis ich vom heilige Gheimnis vom Christus han.

5 In andere Generatione isch das Gheimnis de Mensche nöd so bekannt gmacht worde, wies jetzt sini heilige Aposchtel und Prophete dur de Geist offebart worde isch.

6 Es bestoht drin, dass Lüüt vo de andere Völker, wo mit Christus Jesus verbunde sind, dur die gueti Botschaft zäme mit eus Erbe und Teile vom Körpers sowie Teilhaber a dem Verspreche sötted si.

7 Ufgrund vom Gschänkli vo de unverdiente Güte Gottes, wo mer dur s Würke vo sinere Chraft geh worde isch, bin ich en Diener devo worde.

8 Mir, emene Mänsch wo gringer isch als de gringscht vo allne Heilige, isch die unverdienti Güte verlühe worde: Ich sött de andere Völker die gueti Botschaft über de unergründliche Richtum vom Christus verkünde

9 und dur mich sött jede gseh wie s heilige Gheimnis verwalted wird, das sit sehr langer Ziit in Gott wo alles erschaffe het, verborge gsi isch.

10 Das gscheh, damit jetzt de Regierige und Autoritäte i de himmlische Bereich die überus vielfältigi Wisheit Gottes durch d'Versammlig bekannt gmacht wird.

11 Das entspricht em ewige Vorsatz, won er in Verbindig mit em Christus, mit em Jesus, eusem Herr, gfasst het.

12 dur ihn chömmer so offe rede und hend freii Zuegang voller Zueversicht dur euses Glaube a ihn.

13 Drum bitte ich eu, wäg de Schwierigkeite wo ich euretwege ertrage nöd ufzgeh, denn sie bedüted Herrlichkeit für eu.

14 Das isch de Grund warum ich mini Chnü vor em Vater beug,

15 dem jedi Familie im Himmel und uf de Erde ihre Name verdanked.

16 Ich bätte drum, dass er durch sini grossi Herrlichkeit de Mensche, wo ihr innerlich sind, mit Kraft dur sin Geist starch laht werde

17 und dass de Christus durch äire Glaube mit Liebi in äirem Herz wohnt. Ihr sollt verwurzlet sii und uf ere feschte Grundlag stoh,

18 um mit allne Heilige die ganz Breiti, Längi, Höchi und Tiefi völlig z begriffe

19 und d Liebi vum Chrischtus z erkenne, wo de Wisseschaft überstieged, demit ihr mit de ganze Füll, wo Gott git, erfüllt sin.

20er nun, wo dur sini Chraft wo i eus würkt, über alles us unermesslich viel meh cha tue als mir erbitte oder eus vorstelle chönd,

21 söll dur d'Versammlig und dur de Christus Jesus in allne Generatione verherrlicht werde, für immer und ewig. Ame.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 526

Epheser 2 vo 6

 

Epheser 2 vo 6

2:1 Usserdem het Gott eu lebendig gmacht, obwohl ihr tot wartet in eure Verfählige und Sünde,

2 wo ihr früener gläbt händ wo ihr eu nach dem Weltsystem usgrichtet händ nachem Herrscher wo d Macht über d Luft hät über de Geist wo jetzt in unghorsam Mensche am Werk isch.

3 Ja, under ihne händ mir früehner alli gemäss de Wünsch vo eusere sündige Nature gläbt und händ gmacht, was die sündig Natur und eusi Gedanke händ welle, und mir sind wie alli andere vo Natur us Chind vom Zorn gsi.

4 Gott aber, de rich a Barmherzigkeit isch, het eus in sinere grosse Liebi

5 zäme mit em Christus läbig gmacht, obwohl mer in Verfählige tot gsi sind dur unverdiente Güte sind ihr grettet worde.

6 Au het er euis in Gmeinschaft mit em Christus zäme uferweckt und i de himmlische Bereiche loh hocke,

7 damit er i de kommende Weltsystem de überragende Riichtum vo sinere unverdiente Güte i sinere Gnade gegenüber eus, wo mer mit em Christus Jesus verbunde sind, zeige chan.

8 Dank dere unverdiente Güte sin ihr durch Glaube grettet worde. Und das hän ihr nit äich sälber z verdanke, sundern s isch e Gschänk vu Gott.

9 Nei, es isch nöd tate z verdanke damit kein mensch grund sich z rüehre.

10 Mir sind Gottes Werk und dur eusi Verbindig mit em Christus Jesus für gueti Tate gschaffe worde, wo Gott im Vorus feschtgleit het, demit mer sie mached.

11 Denked also dra: Ihr sind de Abstammig nach us de andere Völcher und sind früener "Unbschnitteheit" gnennt worde vo dene wo "Beschneidig" gnennt worde sind – öppis wo vo Menschehand am Körper vorgno wird.

12 Damals sind ihr ohni Christus gsi, ihr wartet am Staatswese Israels entfremdet und Fremde im Hiblick uf d Bündnisse, wo uf Gottes verspreche berueht hend. Ihr händ kei Hoffnig gha und wartet ohni Gott i de Wält.

13 Etze aba sin ihr mit Chrischtus Jesus verbunde, un obwohl ihr früehner vu Gott wartet, sin ihr nem etzed durchs Bluet vum Chrischtus nohch kumme.

14 Denn Christus isch euses Friede, er wo die zwei Gruppe zunere macht und die Zwüschewand zerstört het, wo sie vonenand trennt het.

15 Durch sin Körper het er d'Feindschaft ufghänkt – das us Verordnige und Gebotä besthendi Gsetz – um die beide Gruppe in sich sälber zumene neue Mänsch z' verinne und Friede z'schaffe

16 und um beidi Gruppe dur de Marterpfahl imne Körper völlig mit Gott z versöhne will er d'Fiindschaft durch sich selber ufghobe het.

17 Un na kummt un vuzehlt äich, de ihr wiet wartet, so we däne, de nooch ware, de gueti Botschaft vum Friede.

18 Denn dur ihn hämmer, also beidi Gruppe, dur en und de gliche Geischt freie Zuegang zum Vater.

19 Ihr sind also nüme Frömdi und Usländer, sondern händ die gliich Bürgerschaft wie die Heilige und ghört zur Huusgmeinschaft Gottes,

20 und ihr sind uf de Grundlag vo de Aposchtel und Prophete ufbaut worde, wobi de Christus Jesus selber de Eckstei vom Fundament isch.

21 Verbunde mit ihm wachst de ganz Bau harmonisch zumene heilige Tempel für Jehova zäme.

22 Verbunde mit ihm werded au ihr mit de andere zunere Wohnig ufbaut, wo Gott dur de Geist wohnt.