GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 352

Die Psalme 106 bis 150

 

D Psalme 106 bis 150

106:1 Priist Jah!

Danket Jehova denn er isch guet,

sini loyali Liebi bliibt für immer.

 2 Wer chan alli mächtige Tate Jehovas ufzelle

oder alli sini ruhmriche Tate bekannt mache?

 3 Glücklich sind die wo Gerecht handled,

wo immer s Richtige tüend.

 4 Denk a mich o Jehova wenn du dim Volk dini Anerkennig schenksch.

Stah mer mit dine Rettigstate bi,

 5 damit ich a dem Guete teil ha chan dass du dini Userwählte zucho lahsch,

damit ich mit dim Volk chan juble,

damit ich dich voller Stolz preise chan gmeinsam mit dene wo din Erbe sind.

 6 Mir hend genauso gsündiget wie eusi Vorfahre.

Mir händ verkehrt ghandlet, mir händ Schlächts ta.

 7 Eusi Vorfahre in Ägypte schätzed dini wunderbare Tate nöd.

Si händ sich nöd a dini überströmendi loyali Liebi erinneret,

sondern am Meer rebelliert, am Rote Meer.

 8 Doch er hät si wäg sim Name rettet,

um seine Macht bekannt werden zu lassen.

 9 Er hät es Machtwort gredt und s Rote Meer tröchnet hät uus,

dur die Tiefe het er sie wie dur e Wüesti gführt.

10 Us de Hand vo ihrem Gegner het er si grettet,

us de Hand vom Find het er si zrugg gforderet.

11 S'Wasser het ihri Gegner bedeckt.

Kein einzige vo ihne überläbt.

12 Da hends sim verspreche glaubt.

Si händ agfange, für en Lieder z'singe.

13 Aber schnell vergesse sie sini Tate.

Sin Rat händs nöd abegwartet.

14 In de Wildnis hends selbstsüchtigi Wünsch ufcho,

i de Wüeschti hends Gott uf d Probe gstellt.

15 Er het ne gä, was si verlanget händ,

het sie den aber mit enere Chrankheit gschlage, wo sie uuszehrt het.

16 Im Lager sinds iversüchtig uf Moses worde

und uf em Aaron, de Heilige Jehovas.

17 Da hät sich d'Ärde öffnet, verschlang Dạthan

und het alli bedeckt wo bi Abịram versammlet gsi sind.

18 Es Füür isch dur ihri Gruppe gfahre,

e Flamme frässe d Böse uuf.

19 Sie händ sich es Chalb im Họreb gmacht,

vor ere Statue us Metall verbüüte sie sich.

20 Si tüschet mini Herrlichkeit ii

gäge s Abbild vomene grasfrässende Stier.

21 Sie vergesse Gott, ihre Retter,

de in Ägypte Grosses vollbracht hat,

22 wunderbari Tate im Land vom Ham,

Ehrfurcht iiflössends am Rote Meer.

23 Grad het er ihri vernichtig wele befehle,

Do het de Moses, si Userwählter, Fürsproch bi ihm iigleit,

zum sin zerstörerische Zorn abzwände.

24 Dänn händs s'begehrenswerte Land verachtet.

Si händ kä Glaube a sis Verspräche kha.

25 Sie beschwertet sich ständig i ihrne Zelte.

Sie hend nöd uf d'Stimm Jehovas ghört.

26 Also hob er die Hand und schwor,

Sie i de Wildniss umcho z'lah.

27 Ihri Nachkomme würd er unter de Völker umcho lo,

er würd sie id Länder zerstreue.

28 Sie schlossen sich der Anbetung Baals von Pẹor anam

un ässä Opfa, de ma de Tote darbrocht het.

29 Sie händ Gott dur ihri Tate provoziert

und es het under ihne e Plag uusbroche.

30 Als Pịnas jedoch ufstand und ischritt,

isch d'Plage zum Stillstand cho.

31 Das isch ihm als Gerechtigkeit agrechnet worde

alli Generatione durre, für immer.

32 Sie provoziert Gott bim Wasser vo Merịba

und händ Moses in Schwierigkeite bracht.

33 Sie hend en reizts

und sini Lippe händ überteilt.

34 Sie hend die Völker nöd uusgrottet,

wie jehova es ihne befohle het.

35 Stattdesse händ sie sich mit de Völker vermischt

und übernoh ihre Handligswis.

36 Si dient ständig dene Götter,

die ihne denn zunere Schlinge worde sind.

37 Si händ ihri Söhn opferet und ihri Töchter Dämọne.

38 Sie händ unufhörlich unschuldigs Bluet vergässe,

s Bluet vo ihrere Söhn und Töchter,

die sie de Götze Kạnaans opferet hend,

und s Land isch dur Bluetvergiesse verunreinigt worde.

39 Si sind unrein dur ihri Tate worde,

händ dur ihri Handlige Prostitution aagfange.

40 Drum flammti Jehovas Zorn geg sis Volk uf

und er verabschüttet schliesslich si Erbe.

41 Wiederholt übergäh er sie de Völker,

sodass ihri Hasser über sie herrscht hend.

42 Si sind vo ihrne Feind unterdrückt worde

und sind ihre Macht usglieferet gsi.

43 Oft befreit er sie,

sie aber sind immer wieder rebellisch und unghorsam gsi

und sind für Ihres Vergehe jedesmal bedemüetiget worde.

44 Doch er het immer wieder ihri Not gseh

und het ihre Hilfufuf ghört.

45 Ihne het er sich jedes mal a sin Bund erinneret

und wäg sinere überströmende loyale Liebi het sich sis Mitleid regt.

46 Er bewirkt, dass sie bemitleidet worde sind

vo allne wo sie gfange ghalte hend.

47 Rette eus, o Jehova, euse Gott,

und füehrt öis us de Völker zäme,

demit mer din heilige Name preise

und dich voller Freud rüehmed.

48 Gepriese isch Jehova, de Gott Israels,

bis i alli Ewigkeit.

Und das ganze Volk söll säge: "Amen!"

Priist Jah!

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 347

D Psalme 105 vo 150

 

D Psalme 105 vo 150

105:1 danket Jehova, rüef sin Name a,

macht sini Tate under de Völker bekannt!

 2 Singt für ihn, stimmt für ihn Lobgsäng ah,

dänkt über all sini wunderbare Werk naa.

 3 Sprecht voller Stolz über sin heilige Name.

Das Herz vo dene wo Jehova sueched, söll sich freue.

 4 Forscht nach Jehova und sinere Chraft,

suechet en immer wieder uuf.

 5 Erinnered eu a die wunderbare Tate woner vollbracht hät,

a seine Wunder und seine Urteilsprüch,

 6 ihr Nochkumme vu sinem Dieners Abraham,

ihr Sohn Jakobs, ihr, sini Userwählte.

 7 Er isch euse Gott Jehova.

Sini Urteilsprüch gälted für die ganz Erde.

 8 Er bhaltet sin Bund für immer in Erinnerig,

s Verspräche wo er 1000 Generatione geh het,

 9 de Bund won er mit Abraham gschlosse het,

und de eid woner Isaak schwor,

10 woner für Jakob als Verordnig festgleit het

und für israel als duurhafte bund,

11 mit de Wort: "Ich wird dir s'Land Kạnaan geh

als dir zueteilts Erbe."

12 Damals sinds na wenig gsi,

ja sehr wenig und Fremdi im Land.

13 Vo Volk zu Volk zoge sie,

vomene Chönigriich zum andere.

14 Er hät niemert gschtattet, sie z'unterdrücke,

sondern wies ihrretwege Könige zurecht:

15 "Rüert mini Gsalbte nöd a,

fügt mine Prophete kei Leid zue."

16 Er hät en Hungersnot übers Land bracht.

Ihre Brotvorrot het er ihne entzoge.

17 Er het ene en Maa vorus gschickt,

wo i d Sklaverei verkauft worde isch: Joseph.

18 Mer het sini Füess in Fessle gleit,

sin Hals in Iise.

19 Bis das iitroffe wo er gseit het,

händ en d'Wort Jehovas glüteret.

20 De König befahl, ihn freizulassen,

de Herrscher vo de Völker befreit ihn.

21 Er hät en zum Herrn vo sim Huus gmacht,

zum Herrscher über sin ganze Bsitz.

22 Er sött nach Beliebe über die Fürst verfüge

und die Ältiste Wiisheit lehre.

23 Den isch Israel nach Ägypte cho,

als Fremde het Jakob im Land vom Ham glebt.

24 Gott het sis Volk sehr fruchtbar lah.

Er het si mächtiger gmacht als iri Gegner,

25 i ihrne Herze er e Veränderig vor sich gah lah,

sodass sie sis Volk hasse händ,

sich gäg sini Diener verschworä.

26 Er het de Moses gschändet, si Diener,

und de Aron woner usgwählt het.

27 Si händ under ihne sini Zeiche vollbracht,

sini Wunder im Land vom Ham.

28 Er het Finsternis gschickt und es isch dunkel im Land worde.

Sie hend sich nöd geg sini Wort uf glehnt.

29 Er hät ihres Wasser in Bluet verwandlet

und het ihri Fisch umbrocht.

30 Ihres Land wimmlet vo Fröschli

bis i die königliche Gmächer ine.

31 Er befahl en Invasion vo Bremse

und vo Stechmugge i alli ihri Gebiet.

32 Ihre Rege het er in Hagel verwandlet

und er het Blitz uf ihres Land gschickt.

33 Er het ihri Wystöck gschlage und Fieigeböim

un vubricht de Bäum vu ihrem Gebiet.

34 Er het de Heuschrecke gseit sie söttet ifalle,

ja junge Heuschrecke ohni zahl.

35 Sie verschlange alli Pflanze im Land

und händ de Ertrag vom Bodä verteilt.

36 Denn het er jede Erstgeborene i ihrem Land nieder gschlage,

de Aafang vo ihrere Zügigschraft.

37 Er hät sis Volk usegfüehrt mit Silber und Gold.

Under sine Stämm isch niemert z'fall cho.

38 Die Ägypter freued sich wo sie uszoge hend,

Denn de Schrecke vor Israel isch uf sie gfalle gsi.

39 Er breitet e Wulke us zum sie abschirme,

und mit Füür het er für si d Nacht erlüchtet.

40 Uf iri Bitte ane het er Wachtle düre bracht.

Mit Brot vom Himmel isch er immer wieder ihre Hunger gstolperet.

41 Er hät en Felse und Wasser floss use göffnet.

Es strömti dur d Wüeschti wie en Fluss.

42 Denn na het sich a das heilige Vuspreche erinneret, wo na sim Diener Abraham ge het.

43 So het er sis Volk jublend use gführt,

sini Userwählte mit eme Fröidruef.

44 Er hät ne d Länder vo de Natione geh,

sie hend de Ertrag vo de herte Arbeit vo anderne Völker erbt.

45 Das het er gmacht, damit sie sich a sini Verordnige ghalte hend

und sini Gsetz befolget.

Priist Jah!

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 340

Die Psalme 104 bis 150

 

D Psalme 104 bis 150

104:1 Ich will Jehova priise.

O Jehova, mein Gott, du bisch sehr gross.

Mit Majestät und Pracht bisch bekleidet.

 2 Du bisch in Liecht ghüllt wie ines Gwand.

De Himmel spannsch us wie es Zeltuech.

 3 D Balkä vo sinere obere Rüüm verankered er im Wasser ufe,

er macht d Wulche zu sim Wage

und bewegt sich uf de Flügel vom Wind furt

 4 Sini Engel macht er zu Geischter,

sini Diener zumene verzehrende Füür.

 5 Er het d Erde uf ihrne Fundament fescht verankeret.

Für immer und ewig wird si nöd vo de Stell grückt.

 6 Mit tüüfem Wasser häsch sie bedeckt wie mit eme Gwand.

D Wassermasse sind über de Berge gstande.

 7 Uf dis Machtwort ane floh si.

Bim Grolle vo dim Donner händs panisch devo grännt –

 8 Berge holed sich, Täler händ sich gsänkt –,

a de Ort wod für sie bestimmt hesch.

 9 Du hesch e Gränze gsetzt wo sie nöd sötted überschriite,

damit sie nie wieder d Erde bedecked.

10 Us Quelle laht er Bäch i d Täler flüsse,

zwüsche de Berge schlängled sie sich entlang.

11 Alle wilde Tier vom Feld spended sie Wasser,

d'Wildesel lösched ihren Durscht.

12 Über ihne ruhe sich d Vögel vom Himmel us,

im dichte Laub zwitsched sie ihri Lieder.

13 Er tränkt d'Bärge us sine obere Rüüm.

Mit em Ertrag vo dinere Werch wird d Erde gsättigt.

14 Gras laht er wachse für de Vieh

und Pflanze wo d Mänschheit cha nutze,

zum us em Land Nahrig gwünne:

15 Wii, wo s Herz vom Mensch erfreut,

Öl für es strahlends Gsicht

und Brot, wo s Herz vom stärbliche Mänsch stärkt.

16 Die Bäum Jehovas werded gsättigt,

d Zeärne vom Lịbanon, won er pflanzt hät,

17 det wo die Vögel Neschter baued.

De Storch isch i de Wacholderbäum dehei.

18 Für d Steiböck sind die höche Bärge da

und d Klippdachse findet i de zerchlüftete Felse Schutz.

19 Er het de Mond gmacht, zum die feschtgleiti Zyte z bestimme.

D Sunne wüssed genau wenn sie söll undergah.

20 Du schicksch d Dunkelheit und d Nacht bricht ine,

alli Wildtier vom Wald streife etzt umenand.

21 Die junge Löie brüeled nach ihrere Büüte

und sueched d'Nahrig, wo vo Gott chonnt.

22 Wenn d Sunne ufgoht,

ziend sie sich zrugg und leged sich i ihri Höhli.

23 De Mänsch macht sich a sini Arbeit

und müeht sich bis zum Abig ab.

24 Wie zahlriich sind dini Werk o jehova!

In Wiisheit hesch sie alli gmacht.

D Erde isch voll vo dem wo du gschaffe hesch.

25 Da isch s Meer, so gross und wit,

in dem sich zahllosi Läbewäse tummled, chlii wie grossi.

26 Die Schiff düreziehnds

und au de Leviạthana wo du bildet hesch damit er drin spielt.

27 Ihr alli warted uf dich,

damit du ihne ihri Nahrig gisch zur richtige Ziit .

28 Was du ihne gisch sammleds ii.

Wenn du dini Hand öffnisch werded sie mit Guetem gsättigt.

29 Verbirsch dis Gsicht, sind sie beunruhigt.

Nimmsch ihre Geist weg, sterbeds und chere zum Staub zrug.

30 Schicksch din Geist, werded sie erschaffe,

und du erneuersch d Oberflächi vom Erdbode.

31 Die Herrlichkeit Jehovas wird für immer bliibe.

Jehova wird sich freue a sine Werke.

32 Er luegt uf d Erde und sie zittered.

Er berüehrt d'Bärge und sie rauche.

33 Ich wird für Jehova singe mis Lebe lang.

Ich wird für min Gott Lieder singe, solang ich läbe.

34 Möged ihm mini Gedanke gfalle.

Jehova wird mini Freud si.

35 D Sünder werded vo de Erde verschwinde

und die Böse werde nümme existiere.

Ich will Jehova preise. Priist Jah!

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 342

Die Psalme 103 bis 150

 

D Psalme 103 bis 150

Vo David.

103:1 Ich will Jehova priise,

alles in mir söll sin heilige Name preise.

 2 Ich will Jehova priise.

Nie willi vergesse was er alles gmacht het.

 3 Er vergibt all dini Vergehe

und heilt alli dini Chrankheite

 4 Dis Läbe forderet er vom Grab zrugg

und er krönt dich mit sinere loyale Liebi und Barmherzigkeit.

 5 Er sättet dich mit Guetem dis Läbe lang,

sodass sich dini Jugend erneueret wie bime Adler.

 6 Jehova handlet mit Gerechtigkeit und Recht

für alli Unterdrückte.

 7 Er het de Moses sini Wäg mitteilt,

sini Tate de Söhn Israels.

 8 Jehova isch barmherzig und mitfühlend,

wird nöd schnell zornig und isch rich a loyale Liebi.

 9 Er wird eus eusi Fehler nöd endlos vorhalte

na für immer nachträgend sii.

10 Er het eus nöd so behandlet wie mers weg eusne Sinde verdiened,

na het er euissi Vergehe heizahlt.

11 Denn so höch wie sich de Himmel über d Erde erhebt,

so gross isch sini loyali Liebi zue däne, de Ehrfurcht vor nem hän.

12 So wiit weg wie de Sunneufgang vom Sunneuntergang isch,

so wiit het er eusi Übertretige vo eus entfernt.

13 So wie en Vater mit sine Söhn barmherzig isch,

so isch Jehova mit dene barmherzig wo Ehrfurcht vor ihm händ.

14 Denn er kennt eusi Beschaffeheit nur zu guet,

er denkt dra, dass mer Staub sind.

15 Die Täg vom stärbliche Mensch sind wie Gras.

Er blüetet uuf wie e Blueme vom Feld.

16 Weht de Wind, isch si dahii,

als hätts sie nie geh.

17 Doch die loyal Liebi Jehovas bestoht bis i alli Ewigkeit

gegenüber dene wo Ehrfurcht vor ihm hend,

und sini Grechtigkeit gegenüber de Chind vo ihrne Chind,

18 gegenüber dene wo sin Bund hebed,

dene wo gwüssihaft druf achte, sini Aordnige z befolge.

19 Jehova hät sin Thron im Himmel fescht errichtet.

Sini Königsherrschaft erstreckt sich über alles.

20 Priist Jehova, all sini Engel wo ihr starch und mächtig sind,

wo ihr uf sini Stimm höret und so sini Befehl usführt.

21 Priist Jehova, all sini Heere,

Ihr, sini Diener, wo ihr sin Wille erfüllt.

22 Priist Jehova, all sini Werke,

a allne Orte, won er regiert.

Mis ganze Ich söll Jehova priise.