GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Kolosser 4 vo 4

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 543

 

Kolosser 4 vo 4

4:1 Ihr Herre, behandled euri Sklave grächt und fair. Ihr wüssed ja, dass au ihr en Herr im Himmel händ.

2 Höret nöd uf zbätte, bliibt debi wach und seit dank.

3 Betet glichzitig au für eus, dass Gott eus e Tür für d Botschaft öffnet, damit mir s heilige Gheimnis über de Christus bekannt mache chönd, für das ich in Fessle bin,

4 und dass ichs so klar verchündet wies mini Pflicht isch.

5 Gaht im Umgang mit Ussestehend wiiter de Wäg vo de Wiisheit und macht s'Beste us eure Ziit.

6 Euri Wort sölled immer fründlich sii, mit Salz gwürzt. Denn wüssed ihr wie ihr jedem antworte sötted.

7 Tỵchikus, min liebe Brüeder und treue Diener und Mitsklave im Herrn, wird eu alli Neuigkeite über mich verzelle.

8 Ich schick en zue äich, dmit ihr erfahret, we`s uns goht, un dmit er äiri Herze tröschtet.

9 Er chund zemme mit Onẹsimus, mim treue, liebe Brüeder wo us eurere Mitti isch. Sie werdet eu alles verzelle was da gschieht.

10 Aristạrchus wo mit mir in Haft isch löhnd euch grüesse, ebeso Markusin vo Bạrnabas (simetwäge händ ihr ja scho Awisige übercho, ihn willkomme z heisse wenn er zu euch chunnt),

11 und Jesus wo Jụstus gnennt wird. Si sind vo de Bschnittene. Nur si sind mini Mitarbeiter fürs Königrich Gottes und durch si hani viel Trost erfahre.

 12 Ẹpaphras, en Sklave vom Christus Jesus wo us eure Mitti isch lönd eu grüesse. Er kämpft in sinene Gebet immer für eu, damit ihr schlüsslich in Vollständigkeit und mit feschter Überzüügig im ganze Wille Gottes dastönd.

13 Ich bezüge ihm das er sich um euch und die in Laodicẹa und Hiërạpolis sehr bemüeht.

14 Lukas, de gliebti Arzt, lönd eu grüesse und ebeso Dẹmas.

15 Grüessed d Brüeder in Laodicẹa sowie Nỵmpha und d Versammlig i ihrem Huus.

16 Und wenn dä Brief bi eu gläse worde isch, sorgt dafür, dass er au i de Versammlig vo de Laodicẹner läse wird und dass mer bi eu de Brief vo Laodicẹa liest.

17 Und seit zu Archịppus: "Achti druff, dass du de Dienst erfüllsch, wo du im Herrn aagno hesch."

18 Ich, Paulus, schrib äich do eigehändig e Gruess. Denket witer a mini Fessle. Die unverdiente Güte söll eu begleite.