GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Jesaia 29 vo 66

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 360

 

Jesaia 29 vo 66

29:1 "Wehe Ạriël, Ạriël, de Stadt, wo David glageret hät!

Macht Jahr für Jahr wiiter,

eues Festzyklus söll wiitergah.

 2 Doch ich wird Leid über Ạriël bringe,

und mer wird truure und klage,

und d Stadt wird für mich wie en Altarherd Gottes werde.

 3 Ich wird um dich ume min Lager ufschlah,

en Palisade ufbaue

und Belagerigsalage gege dich errichte.

 4 Du wirsch erniedrigt werden,

vom Bode us wirsch rede,

und was du seisch, wird dur de Staub dänkt.

Dini Stimm wird vom Bode här cho

wie bimene Geischtermedium,

usem Staub wird din Gflüschter cho.

 5 D Mengi vo dinere Fäind wird wie feiner Staub sii,

d Mengi vo de Tyranne wie ufwirblendi Spreu.

Das wird ime Augeblick gscheh, ganz plötzlich.

 6 Jehova, de Herr vo de Heere, wird sini Ufmerksamkeit uf dich richte

mit Donner und Erdbebebe un grossem Lärm,

mit Sturm und Orkan und de Flamme vomene verzehrende Füür."

 7 Denn wird die Mengi vo allne Völker wo geg Ạriël Krieg füehred –

Alli wo gäg d Stadt Chrieg füehred,

alli feindliche Belagerigstürm,

Alli wo Leid über sie bringe –

wie en Traum werded, wie e nächtlichi Vision.

 8 Ja es wird so sii wie wenn en Hungrige träumt das er isst,

aber er wacht hungrig uf,

und so wie wänn en Durschtige träumt das er trinkt,

aber er wacht müed und durschtig uf.

So wird's de Mengi vo allne Völker ergoh,

wo gäg de Berg Zion Krieg füehred.

 9 Seid verblüfft und erstuunt.

Werdet blind und sind verblendet.

Si sind betrunke, doch nöd vom Wii.

Sie törkled doch nöd vom Alk.

10 Denn Jehova hät en Geist tüüfe Schlafs über eu uusgosse.

Er het eui Auge – die Prophete – verschlosse,

und er hät eui Chöpf – d Visioneseher – verhüllt.

11 Jedi Vision wird für eu wie d Wort vomene versieglete Buech. Wänn mer s öppert git, wo chan läse, und en ufforderet: "Lies das bitte vor", dänn wird er säge: "Das chan i nöd, es isch doch versieglet."

12 Und git mer s Buech öpperem wo nöd läse chan, und forderet en uf: "Lies das bitte", wird er säge: "Ich chan gar nöd läse."

13 Jehova seit: "Dises Volk wändet sich mit em Muul a mich

und ehrt mi mit de Lippe,

doch ihr Herz isch wiit entfernt vo mir.

Und ihri Ehrfurcht vor mir gründet sich uf Regle vo Mensche, wo mer sie glehrt het.

14 Deshalb bin ich es wo wieder Wunderbars für das Volk wird tue,

Wunder über Wunder.

Und d Wiisheit vo sinere Wiise wird zugrund gah

und de verstand vo sinere verständige wird verborge."

15 Wehe dene wo nüt unversuecht lönd zum ihri Plän vor Jehova verberge!

Ihri Tate gschönd ame finschtere Ort

und sie seged: "Wer gseht eus de scho?

Wer weiss vo eus?"

16 Wie ihr doch die Sache verträtet!

Sött de Töpfer genauso wie de Ton aagseh werde?

Sött das Gschaffene vo sim Erschaffer säge:

"Er het mi ned gschaffe"?

Und säit s Gebilde öppe vo sim Bildner:

"Er lässt keine Verstand erkennen"?

17 Nur na churzi Ziit und de Lịbanon wird inen Obstgarte verwandlet werde

und de Obstgarte wird als Wald betrachtet werde.

18 A dem Tag werde d Ghörlose d Wort vom Buech ghöre,

und vo Dunkel und Finsternis befreit, werded d Auge vo Blinde gseh.

19 Die es sanfts Wäse hend wärde sich sehr über Jehova freue,

und die arme under de mensche werded über de heilige israels juble.

20 Denn de Tyrann wird nüme da sii,

mit dem agäber wirds z endi gah,

und alli wo ständig druf us sind Schade azrichte,

werded vernichtet,

21 die wo ander dur es falsches Wort als schuldig anestelled,

die dem wo ander im Stadttor verteidigt gheie stelle,

die dem Grächte mit haltlose Argument s Recht verwehred.

22 Drum seit Jehova, de Abraham erlöst het, zum Huus Jakob:

"Jakob wird sich nümm schäme

und sis Gsicht wird nüm blass werde.

23 Denn wenn er sini Chind, das Werk vo minere Händ,

i sinere Mitti gseht,

werded si min Name heilige.

Ja, sie werded de heilige Jakobs heilige

un grossi Ehrfurcht vor rem Gott Israels hän.

24 Die einte eigensinnigen Geist haben, werden sich Verständnis aneignen,

und die sich beschweren, werden sich anleiten lassen."