Jesaia 15 vo 66
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 323
Jesaia 15 vo 66
15:1 En Usspruch geg Mọab:
Wills i de Nacht verwüschtet worde isch,
isch Ar-Mọab zum Schweige bracht worde.
Wills i de Nacht verwüschtet worde isch,
isch Kir-Mọab zum Schweige bracht worde.
2 Zum Tempel und nach Dịbon isch mer ufgstiege,
zu de Höchi zum brüele.
Mọab trauert luut um Nẹboe und Mẹdeba.
Jede Grind isch kahl gschore, jede Bart gstützt.
3 Uf sin Strosse treit mer Sacktuch.
Alli traued luut uf ihrne Dächer und ihrne öffentliche Plätz.
Weinend ziehnds abe.
4 Hẹschbon und Eleạlej schreie.
Bis nach Jạhazk ghört mer ihri Stimm.
Drum schreie die bewaffnete Männer Mọabs die ganz Ziit.
Mana zitteret.
5 Mis Herz schreit wäg Mọab.
Sini Fliehendä sind bis uf Zọar und Ẹglath-Schelischịjam cho.
De Ufstieg vo Lụhit legeds brüelend zrugg.
Ufem Weg nach Horonạjim schreieds wäg de Katastrophe.
6 Denn s Wasser vo Nịmrim isch ustrochnet.
S grüene Gras isch verdorrt,
s gras isch verschwunde, nüt Grüens isch meh da.
7 Drum trägeds weg, was vo ihrne Vorrät und Richtümer na übrig isch.
Si dürequered s Tal vo de Päpple.
8 Das Gschrei hebt durs ganze Gebiet Mọabs.
Das Gjammer dringt bis uf Eglạjim.
Das Gjammer dringt bis nach Beẹr-Ẹlim.
9 S Wasser vo Dịmon isch voll Bluet
und ich ha no meh im sinn für dịmon:
En Löie für die us Mọab Entkommenden
und für die im Land Übrigbliebende.