Esra 8 vo 10
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 479
Esra 8 vo 10
8:1 Da d Oberhäupter vo de Grossfamilie und s Abstammigsverzeichnis vo dene wo während de Regierig vo König Artaxẹrxes us Babylon mit mir loszogä:
2 vo de Söhn vo Pịnehas: Gẹrschom. Vo de Söhn Ịthamars: Daniel. Vo de Söhn Davids: Hạttusch.
3 Vo de Söhn Schechạnjas und vo de Söhn Pạroschs: Sachạrja und mit ihm 150 iitreiti Männer.
4 Vo de Söhn Pạhath-Mọabs: Eljehoẹnai, Sohn vo Serạchja, und mit ihm 200 Männer.
5 Vo de Söhn Sạttus: Schechạnja, Sohn vo Jahạsiël, und mit ihm 300 Männer.
6 Vo de Söhn Ạdins: Ẹbed, Sohn vom Jọnathan, und mit ihm 50 Männer. Vo de Söhn Ẹlams: Jeschạja, Sohn vo Athạlja, und mit ihm 70 Männer.
8 Vo de Söhn Schephạtjas: Sebạdja, Sohn vo Mịchael, und mit ihm 80 Männer.
9 Vo de Söhn Jọabs: Obạdja, Sohn vo Jẹhiël, und mit ihm 218 Männer.
10 Vo de Söhn Bạnis: Schẹlomith, Sohn vom Josịphja, und mit ihm 160 Männer.
11 Vo de Söhn Bẹbais: Sachạrja, Sohn vo Bẹbai, und mit ihm 28 Manne.
12 Vo de Söhn Ạsgads: Jọhanan, Sohn vom Hạkatan, und mit ihm 110 Männer.
13 Vo de Söhn Adonị isch cho, wo die Letschte bildet händ, hie d Name: Eliphẹlet, Jẹiël und Schemạja und mit ihne 60 Männer.
14 Und vode Söhn Bịgwais: Ụthai und Sạbud und mit ihne 70 Männer.
15 Ich ha sie am Fluss versammlet wo nach Ahạwam flüsst, und mir hend drei Täg lang glageret. Woni mi underem Volk und de Priester gnauer umgseh han, han ich allerdings festgstellt, dass kei Levịte debi gsi sind.
16 Deshalb hani die füehrende Männer Eliẹser, Ạriël, Schemạja, Ẹlnathan, Jạrib, Ẹlnathan, Nathan, Sachạrja und Meschụllam lütet sowie d Lehrer Jọjarib und Ẹlnathan.
17 Ich ha sie mitemene Befehl zuegschickt Ịddo, em Gmeindsvorsteher vo Kasịphja. Sie söttet en und sini Brüedere – Tempeldienerer in Kasịphja – uffordere, Diener für das Huus vo üsem Gott zu eus z'bringe.
18 Und da die güetig Hand vo eusem Gott über eus gsi isch, hend sie eus Scherẹbja,n en umsichtige Maa wo vo Mạchlio abgstammt het, emene Enkel vo Israels Sohn Lẹvi, sowie sini Söhn und sini Brüeder: 18 Manne;
19 usserdem Haschạbja und mit ihm Jeschạja vo de Merarịterne,p sini Brüedere und ihri Söhn: 20 Manne.
20 Au vo de Tempeldiener – David und die füehrende Manne händs in Dienst vo de Levịet gstellt – sind 220 cho, alli namentlich ufgfüert.
21 Ahschlüssend reft ich det am Fluss Ahạwa es Faste uus. So hämmer euis vor euisem Gott wölle demüetige und um sini Füehrig für die Reis bitte – für eus, eusi Chind und euse ganze Bsitz.
22 Ich schäm mich de König um Soldate und Riter z bitte wo eus unterwegs sötted vor Feinde schütze. Schliesslich hämmer ihm ja gseit: "Die güetig Hand Gottes isch über allne wo ihn sueched, doch wer ihn verlaht, de bechunnt sini Macht und sin Zorn z gspüre."
23 Also hemmer öise faschtet und bätted euse Gott um sin Schutz, und er het uf eusi idringlichi Bitte ghört.
24 Denn hani zwölf vo de oberste Priester us, nämlich Scherẹbja und Haschạbjat sowie zehn ihrne Brüedere.
25 Vor ihne wog ich s Silber und s Gold und d Utensiliene ab – alles wo de König, sini füehrende Männer und all det awesende Israelite für das Huus euses Gott gspendet hend.
26 So wog i alles ab und han ene 650 Talentea Silber, 100 silberni Utensilien im Wert vo 2 Talenten, 100 Talent Gold,
27 20 Goldschäche im Wert vo 1000 Dareikä und 2 Utensiliä us rot glänzend, guetem Chupfer, so wertvoll wie Gold.
28 Drufabe han i zue nene gsait: "Ihr sind für Jehova heilig und au d Utensilien sind heilig, und s Silber und s Gold sind e freiwilligi Gabe für Jehova, d Gott eure Vorfahre.
29 Bewachet das alles guet bis ihrs vor de oberste Priester und Levị händ und vor de füehrende Manne vo de Grossfamilie Israels in Jerusalem abwiegt, und zwar i de Rüüm vom Huus Jehovas.“
30 Und d Prieschter und d Levịten händ s Silber, s Gold und d Utensilien abgwoge, um alles nach Jerusalem is Huus vo üsem Gott z bringe.
31 Am 12. Tag vom erste Mönet bringemer schlussendlich vom Fluss Ahạway nach Jerusalem uf. D Hand vo eusem Gott isch über eus gsi und er het eus vor Feindä und Strosseräuber beschützt.
32 So simmer nach Jerusalem cho und sind 3 Täg det blibe.
33 Am vierte Tag womer s Silber, s Gold und d Utensilien im Huus vo eusem Gott ab und tüend alles am Prieschter Mẹremoth, Sohn vo Urịja überreichä. Bi ihm isch Eleạsar gsi, Sohn vo Pịnehas, und mit debi sind na de Levịten Jọsabad, Sohn vo Jeschụa, und Noạdja, Sohn vo Bịnnui.
34 Alles isch zählt und abgwoge worde und s'Gwicht isch festghalte worde.
35 Die Rückkehrer aus der Gfangeschaft, die ehemals Verschleppte hend, hend dem Gott Israels Brandopfer dargstellt: 12 Stier für ganz Israel, 96 Schafböck, 77 männlichi Lämmer und 12 Ziegeböck als Sündopfer. Das alles isch e Brandopfer für Jehova gsi.
36 Schliesslich händ mir die künigliche Aordnige de Satrạpen vom König und de Statthalter im Gebiet westlich vom Euphrat. Drufabe hän sie s Volk und s Huus vum wahre Gott understützt.