GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

De Hesekiel 37 vo 48

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 580

 

Hesekiel 37 vo 48

37:1 Die Hand Jehovas isch über mir gsi und Jehova het mich dur sin Geist zmitzt i d Talbeni brocht und het mich det abgsetzt. S Tal isch voller Mänscheknoche gsi.

2 Er het mich ringsum a sie verbii bringe lo, und ich ha gseh, dass i de Talbeni sehr viel Chnoche hend und das sie völlig vertrochnet gsi sind. 3 "Mänschensohn, können dieses Gebein lebendig werden?", het er mich gfrögt und ich antwortet: "Souveräner Herr Jehova, das weisst nur du."

4 Da het er mich gforderet: "Prophezeie über die Gbei und sag zu ihnen: 'Ihr vertrockneten Gebeine, hört die Wort Jehovas:

5 Das seit de Souverän Herr Jehova zu dene Gibi: "Ich lah Atem in eu ströme und ihr werdet lebendig werde.

6 Ich überzieh eu mit Sehne und Fleisch, spanne Hut drüber und hauche eu Atem ii und ihr werdet lebendig werde. Und ihr werdet erkenne müsse das ich Jehova bin.

7 Also prophezit ich wie befohle. Und sobald ich prophezeit bin, isch es Grüsch z'ghöre gsi, es Klappere, und d'Gebe händ sich allmählich anenand gführt, Chnoche a Chnoche.

8 Als nächschts hani gseh wie sie mit Sehnä und Fleisch überzoge worde sind und Hut drüber gspannt worde isch. Aber es isch immerno kei Atem inne gsi.

9 Da het er zu mir gseit: "Prophezeie em Wind. Prophezeie, Mänschensohn, und säge em Wind: Das sind die Wort des Souveränen Herr Jehova: Wind, komme aus den vier Himmelsrichtige und wehe diese Tötungen an, damit sie lebendig werden.

10 Also prophezier ich wie befohle und Atem strömti in sie, und sie händ agfange läbe und stelled sich uf d'Füess – en sehr, sehr grossi Heer.

11 Da het er zu mir gseit: "Mänschensohn, die Gabe sind s ganze Volk Israel. Sie seged: "Eusi Gbei sind vertrochnet und eusi Hoffnig isch dahi. Mir sind vo allem trennt."

12 Darum prophezeie und sag zue nene: 'Das sind die Wort des Souveränen Herr Jehova: "Ich wird euri Gräber öffne und eu vo det useshole, mis Volk, und eu is Land Israel bringe.

13 Und ihr werdet erkenne müsse, dass ich Jehova bin, wenn ich eui Gräber öffne und eu vo det useshole, mis Volk.

14 "Ich will mi Geischt in äich lege, un ihr den lebändig wäre, un i wär äich in äirem Land aasiedle. Und ihr werdet erkenne müsse das ich selber, Jehova, gredt und es ta ha', erklärt Jehova."

15 Wieder han ich e Botschaft vo Jehova übercho. Sie hät lutet:

16 "Und nun, Menschensohn, nimm dir en Stab und schrieb druff: 'Für Juda und das Volk Israel bi ihm."Nimm den en andere Stab und schrieb druff: 'Für Joseph – de Stab Ẹphraims – und das ganze Huus Israel bi ihm.'

17 Heb d'Stäbe so anenand, dass sie i dinere Hand zumene einzige Stab werded.

18 Wenn dich diis Volk fragt: 'Wosch du eus nöd erkläre was das alles z bedüte hät?',

19 den sag zue nene: 'Das sind die Wort vum Souveränen Herr Jehova: "Ich werde den Stab Josephs nehmen, der in der Hand Ẹphraims isch, samt der Stämm Israels bi ihm, und ich wird sie mit em Stab Judas zämefüge und zumene einzige Stab mache, und so werde sie i minere Hand eis werde.

20 Die stäb wo du schribsch sellsch id hand hebe damit sie vo allne gseh werded.

21 Richte em Volk de us: 'Das seit de Souverän Herr Jehova: "Ich werde die Israelite us de Völker usehole wo sie gange sind und sie us allne Richtige sammle und in ihres Land bringed.

22 Ich wird sie zumene einzige Volk mache im Land, uf de Berge Israels, und en einzige König wird über sie alli regiere, und sie werded nöd länger zwei Völker si no werdeds wiiter i zwei Königrich teilt sii.

23 Sie werded sich nümm mit ihrne widerliche Götz, ihrne abscheuliche Praktike und all ihrne Überträtige beschmutze. Ich wär sie vu ihre ganze Unträue befreie, mit dere sie gsindigt hän, un sie sufa sin. Sie wäre mi Volk si un i selbscht wär ihr Gott si.

24 Min Diener David wird ihr König sii und sie alli werded en einzige Hirte ha. Si werded mine Rechtsentscheidige folge und mini Bestimmige genau beachte.

25 Sie werdet i dem Land wohne wo ich mim Diener Jakob geh han, det wo eui Vorfahre glebt hend, und sie werdet für immer drin wohne, sie und ihri Chind und d Chind vo ihrne Chind und min Diener David wird für immer ihre Herrscher sii.

26 Und ich wird mit ihne en Friedensbund schlüsse. Es wird en ewige Bund sii. Ich wirde ihne fest Bestand gäh und sie zahlrich werded lassend und mis Heiligetum für immer i ihrere Mitti errichte.

27 Mis Zelt wird bi ihne si und ich wird ihr Gott si und sie werde mis Volk si.

28 Und d Völker werded erkenne müsse, dass ich, Jehova, Israel heilige, wenn mis Heiligetum für immer i ihrere Mitti isch.