3.Moses 23 vo 27
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 459
3.Moses 23 vo 27
23:1 Jehova het wiiter zu Moses gseit:
2 "Red mit de Israelite und teile ihne mit: 'Die Jahresziitliche Fäscht Jehovas wo ihr usrüefe söt sind heiligi Versammlige. Das sind mini Fescht:
3 Sechs Täg dörf gschaffet werde, aber am sibte Tag isch en Sabbat, en Tag völlige Rueh, en heiligi Versammlig. Ihr dörfed keinerlei Arbeit verrichte. Es söll überall wo ihr wohnet en Sabbat für Jehova sii.
4 Das sind die Jahresziitliche Fäscht Jehovas, heiligi Versammlige, wo ihr zu de feschtgleiti Ziite usrüefe söll:
5 Am 14. Tag vom erste Monet i de Abigdämmerig isch s'Passah für Jehova.
6 Am 15. Tag das Monet fangt s'Fäscht vo de ungsürete Brot für Jehova ah. Siebe Täg sölled ihr ungsüürts Brot esse.
7 Am erste Tag sötted ihr e heiligi Versammlig abhalte. Ihr dörfed kei schweri Arbeit verrichte.
8 Ihr söllet Jehova jedoch siebe Täg lang es Füüropfer darbringe. Am siebste Tag söll en heiligi Versammlig stattfinde. Ihr dörfed kei schweri Arbeit verrichte.'"
9 Wiiter het Jehova zu Moses gseit:
10 "Red mit de Israelite und teile ihne mit: 'Wenn ihr schlussendlich in das Land chömmet wo ich eu gib, und sini Ernte ibringet, denn söllet ihr e Garb vom erste Ertrag zum Prieschter bringe.
11 Er söll d Garb vor Jehova hin- und herschwinge demit ihr Anerkennig findet. De Prieschter söll das am Tag nachem Sabbat tue.
12 A dem Tag wo ihr euri Garb hin und herschwinge lönd, sölled ihr Jehova als Brandopfer en fehlerlose junge Schafbock opfere wo bis zu eis Jahr alt isch.
13 Dezue chömed als Getreideopfer zwei zähtel Ẹpha mit Öl vermischts Fiiropfer für Jehova mit eme agnehme Gruch, usserdem en vierte Hin Wii als Trankopfer.
14 Bis zu dem Tag wo ihr d Opfergabe für euen Gott bringt dörfed ihr vo de neue Ernte keis Brot, kei gröschteti Körner und kei frisches Getreide ässe. Die Bestimmig giltet uf Duur für all eui Generatione, wo ihr au wohned.
15 Ab em Tag nach em Sabbat, also am Tag woner d Garb für de Schwingopfer bringet, söllet ihr siebä Sabbat zellä. Es söled voller Wuche sii.
16 Ihr söllet 50 Täg abzähle – bis zum Tag nach em sibte Sabbat – und dänn söllet ihr Jehova wieder än Getreideopfer darbringe.
17 Bringt vo dihei zwei Brot als Schwingopfer. Sie sölled us zwei zähntel Ẹpha Feinmehl bestah und mit Suurteig backe sii. Es sind die erste reife Feldfrücht für Jehova.
18 Zäme mit de Brot bringed ihr siebe fehlerlosi männlichi Lämmer dar, jedes eis Jahr alt, usserdem en junge Stier und zwei Schafböck. Sie sölled en Brandopfer für Jehova sii mit em entsprechende Getreideopfer und de Trankopfer, en Füüropfer mit eme agnehme Gruch für Jehova.
19 Au sötted ihr en junge Geissbock als Sündopfer opfere und zwei ijährigi männlichi Lämmer als Gmeinschaftsopfer.
20 De Prieschter söll sie mit de Brot us de erste riife Feldfrücht als Schwingopfer vor Jehova hin und herschwinge, zäme mit de beide männliche Lämmer. Sie sölled als öppis für Jehova Heiligs am Prieschter ghöre.
21 Lönd a dem Tag de Uufruef ergah dass für eu en heiligi Versammlig stattfindet. Ihr dörfed kei schweri Arbet verrichte. Die Bestimmig giltet uf Duur für all eui Generatione, wo ihr au wohned.
22 Wenn ihr d Ernte vo euem Land iibringet, söllet ihr eues Feld nöd ganz bis zum Rand abnenne, und ihr söllet die Reste vo eure Ernte nöd isammle. Lönd sie für de Armea und de aasässige Fremde zrugg. Ich bin Jehova, eure Gott.'"
23 Wiiter het Jehova zu Moses gseit:
24 "Teile den Israeliten mit: 'Am erste vom siebten Monat sollen ihre völlig Ruhe einhalten. Es isch en Gedenktag wo mit Trompeteschall aakündet werde söll, en heiligi Versammlig.
25 Ihr dörfed kei schweri Arbet verrichte und ihr söllet Jehova es Füüropfer darbringe.'"
26 Jehova het wiiter zu Moses gseit:
27 "Am zehnte dieses siebten Mönet ist dann der Sühnetag. Ihr sollen eine heilige Versammlung abhalten, euch in Betrübnis beugen und Jehova ein Feueropfer darbringen.
28 A däm Dag döfed ihr keinerlei Arbet verrichte, denn s isch en Sühnetag, wo vor Jehova, airem Gott, fir äich Sühn gleischtet wird.
29 Wer sich a dem Tag nöd in Betrübnis beugt, söll us sim Volk entfernt werde.
30 Ich wird jede im Volk vernichte wo a dem Tag irgend e Arbeit tuet.
31 Ihr dörfed keinerlei Arbeit verrichte. Die Bestimmig giltet uf Duur für all eui Generatione, wo ihr au wohned.
32 Es isch für eu en Sabbat, en Tag völlige Rueh. Ihr söttet eu am Znüni vom Monet, am Abig, in Betrübnis büüge. Vo dem Abig bis zum nächste Abig sötted ihr eue Sabbat hebe."
33 Wiiter het Jehova zu Moses gseit:
34 "Teile den Israeliten mit: 'Am 15. Tag das siebten Mönet fangt s Laubhüttenfest, wo siebe Tage für Jehova gfiiret wird.
35 Am erste Tag findet e heiligi Versammlig statt. Ihr dörfet kei schweri Arbet verrichte.
36 siebe Täg lang söll ihre Jehova es Füüropfer darbringe. Am achte Tag sötted ihr e heiligi Versammlig abhalte und Jehova es Füüropfer darbringe. Es isch en feierlichi Versammlig. Ihr dörfed kei schweri Arbet verrichte.
37 Das sind die Jahresziitliche Fäscht Jehovas wo ihres heilige Versammlige uusrüefe söll zum Jehova es Füüropfer darzbringe, und zwar s Brandopfer wo dezue ghörige Getreideopfer und d Trankopfer wies für jede Tag erforderlich isch.
38 Die chömed zo de Opfer a de Sabbat Jehovas hinzue sowie zu eune Gabe, euri Gelübdeopfer und eui freiwillige Gabe wo ihr Jehova gä sötted.
39 Am 15. Tag vom siebte Monet jedoch, wenn ihr de Ertrag vom Land igsammlet hend, söllet ihr siebä Täg lang s'Fäscht Jehovas fiire. De erst und de achti Tag sölled Täg völlige Rueh sii.
40 Holed eui am erste Tag d'Frücht vo prächtige Bäum, Palmwedel und Äst vo dicht belaubte Bäum und vo Papple usem Tal. Und freut eui siebä Däg vor Johva, euem Gott.
41 Ihr söttet das Fest für Jehova siebä Täg im Jahr fiirä, und zwar im sibä Monät. Die Bestimmig gilt uf Duur für alli eui Generationä.
42 Ihr sötted siebe Täg in Laubhütte wohne. Alli Iheimische in Israel sölled in Laubhütte wohne.
43 So werded künftigi Generatione wüssed, dass ich d Israelite in Laubhütte wohne loh han als ich sie us Ägypte usegfüehrt han. Ich bin Jehova, eure Gott.
44 Das hät Moses zu de Israelite über die Jahresziitliche Fäscht Jehovas gseit.