GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

2.Samuel 10 vo 24

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 132

 

2.Samuel 10 vo 24

10:1 Einige Ziit später, wo de König de Ammonịter gstorbe isch und ihm sin Sohn Hạnun uf de Thron gfolgt gsi isch,

2 het David gseit: "Ich wird mich Hạnun, em Sohn vo Nạhasch, gegenüber loyal verhalte, so wie sin Vater sich mir gegenüber loyal verhalte het." Er het also sini Diener demit beuftragt, Hạnun sis Beileid uszspreche. Doch wo sie is Land vo de Amonịter cho sind,

3 hend die füehrende Manne vo de Ammonịter zu Hạnun, ihrem Herr: "Denkst du etwa, David hat Tröster zu dir geschickt zum din Vater ehre? David het sini Diener doch nur drum zu dir gschickt, damit sie d Stadt uskundschafte und usspioniere und dich stürze."

4 Drufhin packt Hạnu d'Diener David, het ihre Bart halbe abgschorbe, schnittne d'Chleider bis zur Hälfti ab, bis as Gsäss, und het si wäggschickt.

5 Wo de David devo erfahre isch, het er ihne sofort Bote entgegegschickt, denn sie sind schwer gmüetetet worde. De König hät ene lo uusrichte: "Bleiben in Jẹrichod und kommt erscht zurück, wenn euer Bart nachgewachse ist."

6 De Ammonịter isch klar worde, dass sie sich bi David verhasst hend. Deswege händ sie Bote gschickt und sind Syrer vo Bet-Rẹhobe und Zọbaf a gwarnt, 20'000 Fuesssoldate, usserdem de König vo Maachag mit 1000 Maa und 12'000 Maa vo Ịschtobb.

7 Als David das ghört het, het er Jọab mitem ganze Heer entsunde, isch er de stärchsti Chrieger.

8 Die Ammonịter händ uusgrückt und sich vor em Iigang vom Stadtor bildet. D Syrer vo Zọba und Rẹhob sowie Ịschtoba und Maacha hend sich degege gsonderet ufem offene Gländ in Stellig bracht.

9 Als Jọab gseh, dass die Agriff vo vorn und hinne her cho sind, het er e Uswahl vo de beste Soldate Israels i Formation de Syrer entgege gführt.

10 Die übrige Manne sötted unter em Kommando vo sim Brüeder Ạbischaik gäge d'Ammonịter ufmarschiere.

11 Er het gseit: "Wenn mer d Syrer z starch werdet, muesch mer z Hilf cho. Und wenn der die Ammonịter z starch werdet, chum ich dir zu Hilf.

12 Mir müend für öises Volk und für d'Städt euses Gott starch und muetig sii – und Jehova wird tue, was i sine Auge guet isch."

13 Dänn hät Jọab mit sine Männer geg d Syrer vorgstellt und sie flohred vor ihm.

14 Wo die Ammonịter gseh händ, dass d Syrer d Flucht ergriffe händ, flönd au sie vor Ạbischai und zoge sich id Stadt zrugg. Danach het Jọab vo de Ammonịter abgrückt und isch nach Jerusalem gange.

15 Als de Syrer ihri Niederlag gege Israel bewusst worde isch, hend sie sich neu formiert.

16 Hadad·Eser hät usserdem d Syrer us de Euphratregion aahrücke loh. Under em Befehl vo Schọbach, em Heerführer Hadad·Esers zoge sie nach Hẹlam.

17 David het Meldig devo erhalte. Drufhin isch er sofort ganz Israel zämme zoge, het de Jordan überquiert und nach Hẹlam vorgröckt. D Syrer hend sich zur Schlacht formiert und hend gege David kämpft.

18 Doch dann flohen die Syrer vor Israel. David hat 700 syrische Wagelenker umbrocht und 40 000 Syrische Riter. Er het de Heerführer Schọbach nieder gschlage sodass er det gstorbe isch.

19 Als alli Könige, wo Hadad·Eser unterstande händ, händ gseh, dass Israel sie bsiegt hät, händ sie uf de Stell Friede mit Israel gschlosse und unterwürfed sich. Vo da aa hät sich d Syrer gförchtet, de Ammonịtern wieder zhälfe.