2.Moses 7 vo 40
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 500
2.Moses 7 vo 40
7:1 Jehova het druff zu Moses gseit: "Ich han dich für de Pharao zum Gott gmacht und de Aaron din eigene Brüeder wird dis Prophet werde.
2 Gib all mini Awisige wiiter. Din Brüeder Aron wird den mit em Pharao rede und de wird d Israelite us sim Land weggah lah.
3 Ich minersiits wird zueloh, dass sich s Härz vom Pharao verhärtet, und ich wird viel Zeiche und Wunder in Ägypte vollbringe.
4 Doch de Pharao wird nöd uf eu ghöre und ich wird Ägypte mini Hand gspüre lah. Ich wirde mini Schare, mis Volk, d Israelite, mit grosse Strafgricht us Ägypte usefüehre.
5 Die Ägypter werded ganz bestimmt erkenne, dass ich Jehova bin, wenn ich mini Hand gege Ägypte usstrecki und Israelite us ihrere Mitti usehole."
6 Moses und Aron hend ta, was Jehova ihne uftreit het. Genau so hendses gmacht.
7 Moses isch 80 und de Aron 83 Jahr alt gsi, wo sie mit em Pharao gredt händ.
8 Jehova het jetzt zu Moses und Aaron gseit:
9 "Wenn der Pharao euch ufforderet: 'Wirkt ein Wunder', dann sag zum Aaron: 'Nimm dein Stab und wirf ihn vor dem Pharao auf den Boden.' Er wird zunere grosse Schlange werde.
10 Da sind Moses und Aron zum Pharao inne gange und hend genau das gmacht wo Jehova ihne uftreit het. Dr Aaron wirft si Stab vor rem Pharao un sinene Diena uf d Bode gworfe un er isch zunere grosse Schlange.
11 De Pharao het jedoch die Wiise und Zauberer rüefe loh und die ägyptische Zauberpriester vollbracht mit ihrne magische Künschte s gliiche.
12 Jede isch sin Stab an Bode gworfe und d Stäb sind zu grosse Schlange worde. Doch Aaron Stab ihri Stäb verschlangt.
13 Trotzdem het sich s Herz vom Pharao verhärtet, und er het nöd uf si ghört, so wies Jehova gseit het.
14 Dänn hät Jehova zu Moses gseit: "Das Härz des Pharao ist nicht zu erweichen. Er weigeret sich, das Volk ziehen zu lassen.
15 Gang morge früeh zum Pharao. Wenn er zum Nil usegoht, stellsch du dich as Ufer, damit du en dete triffsch. Nimm au de Stab mit wo sich in e Schlange verwandlet het.
16 Teile ihm mit: 'Jehova, de Gott vo de Hebräer, schickt mi zu dirm und laht dir säge: "Lah mis Volk gah, damits mir i de Wildnis cha diene." Bis jetzt hesch ja nöd druf ghört.
17 Das seit Jehova: "Daran wirsch erkenne, dass ich Jehova bin: Ich schlah etzt s Nilwasser mit em Stab hier i minere Hand und es wird sich in Bluet verwandle.
18 D Fisch im Nil werded sterbe, und de Nil wird stinked, sodass die Ägypter s Wasser us em Nil nüm wänd trinke.
19 Jehova fordered Moses dann auf: "Sag zu Aaron: 'Nimm dein Stab und streck deine Hand über die Gewässer Ägypte aus, über die Flüss und Kanäl, über die Sümpf und alle Wasserspeicher, damit sie zu Blut werden.' Überall in Ägypte wird Bluet sii, sogar i de Gfässene us Holz und Stei."
20 Sofort händ Moses und de Aron genau das gmacht wo Jehova ihne gseit hät. De Aaron het de Stab uusgstreckt und demit vor de Auge vom Pharao gschlage und sinere Diener s Wasser im Nil gschlage. Alles Wasser im Fluss het sich in Bluet verwandlet.
21 Die Fisch im Fluss gstorbe und er het agfange stinke. D Ägypter hend kei Wasser usem Nil chönne trinke. Überall in Ägypte isch Bluet gsi.
22 Die ägyptische Zauberprieschter händ mit ihrne Gheimkünst aber s gliiche fertig bracht, sodass s Härz vom Pharao hert bliebe isch. Er hät nöd uf Moses und Aaron ghört, so wie Jehova es gseit hät.
23 De Pharao isch den zrugg i sis Huus gange und het au das nöd ernscht gno.
24 Da grännet die Ägypter überall i de Umgebig vom Nil uf Trinkwasser, denn sie hend s Wasser us em Nil nöd chöne trinke.
25 Nochdem Jehova wo s Nilwasser in Bluet verwandlet hät, händ siebä Täg vergangä.