1.Samuel 11 vo 31
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 426
1.Samuel 11 vo 31
11:1 Eines Tages rückt der Ammonịtera Nạhasch aa und belagerti Jạbeschb in Gịlead. Da händ alli Männer vom Jạbesch zu ihm gseit: "Schlüss en Bunda mit eus und mir werded dir diene."
2 De Ammonịter Nạhasch erwiderte: "Nur unter einer Bedingung: Jedem von eu wird das rechte Aug ausgstoche. Damit wird ich ganz Israel demüetige."
3 Druf hend die Ältiste vo Jạbesch gseit: "Gib eus siebe Tag Zeit zum in das ganze Gebiet Israels Boten zu schicke. Wenns keine git wo eus rette chan ergäbemer eus."
4 So sind die Bote au in Sauls Heimatort Gịbea cho und hend de Iwohner d Nachricht überbracht wo sie alli in luutes Grühli usbroche hend.
5 Saul isch grad vom Feld cho, hinder de Rinderherde her. "Was isch mit de Lüt los?", het er sich erkundigt. "Warum brüele sie?" Da het mer ihm brichtet, was d'Männer vo Jạbesch gseit händ.
6 Als Saul das ghört het, het de Geischt Gottes in ihm gwürkt, und es het en glühende Zorn packt.
7 Er het zwei Schtiere gno, het sie verteilt und het die Stück dur die Bote is ganze Gebiet Israels gschickt mit de Nachricht: "So wird's de Rinder vo jedem ergah, wo nöd mit Saul und Samuel uszieht!" Und Jehova het de Angst under em Volk usglöst, so dass d'Männer gschlosse hend.
8 In Bẹsek het de Saul sie zähle lo. Es sind 300'000 Israelite gsi und 30'000 Männer us Juda.
9 Mer het zu de Bote gseit, wo cho sind: "Richtet den Männer von Jạbesch in Gịlead us: 'Morgen, wenn die Sunne heissed, werdeder grettet!'''' Wo d Bote cho sind und Bricht erstattet händ, sind d Männer vo Jạbesch überglücklich gsi.
10 Drufhin hend die Männer vo Jạbesch zu de Ammonịtern gseit: "Morn ergebed mir euis. Denn chönd ihr mit eus mache was ihr wend."
11 Am nächste Tag hät de Saul d'Männer i drei Abteilige uufteilige teilt. Während de Morgewach sinds bis zur Lagermitte vorgange, und wo de Hitz vom Tag cho isch, händs d'Ammonịter vernichtend gschlage gha. Die Überläbende sind zerstreut worde, sodass nöd emal zwei binenand blibe.
12 Nochher hät s'Volk vom Samuel wele wüsse: "Wer hät gseit: 'Söll Saul öppe euses König werded?'?g Gäbed d'Männer use und mir töted sie!"
13 Doch Saul wehrt ab: "Hüt wird keine umbracht, denn hüt het Jehova Israel grettet!"
14 Spöter hät de Samuel zum Volk gseit: "Chömed, mir gönd uf Gịlgal zum de König bestätige."
15 So sind alli nach Gịlgal gange und händ det Saul vor Jehova zum König gmacht. Dänn händs vor Jehova Gmeinschaftsbrachtopfer dar und de Saul hät mit allne Israelite es Freudfäscht gfiiret.