GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

1.Moses 26 von 50

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 501

 

1.Moses 26 vo 50

26:1 Als im Land e Hungersnot usbroche wie scho emol zu de Ziit Abrahams zoge Isaak zu Abimẹlich, em König vo de Philịster, nach Gẹrar.

2 Dänn erschint ihm Jehova und hät gseit: "Gang nöd nach Ägypte. Wohne i dem Land das ich für dich bestimme.

3 Läbe det als Fremde. Ich wird wiiter bi dir sii und dich sege. Denn dir un di Nochkumme will i alli de Gebiet ge, un i wär mi an d Eid hebe, den i di Vater Abraham gschwore ha, als i gsait ha:

4 'Ich werd dini Nachkomme so vell wärde lah wie d Sterne am Himmel. Ich wird din Nochkomme all die Gebiet geh, und durch din Nochkomme werded alli Völker vo de Erde gsegnet werde.'

5 Ich tue das, will Abraham uf mini Stimm ghört und sich a mini Vorschrifte, Awisige, Bestimmige und Gsetz ghalte het."

6 Also het Isaak witer in Gẹrar gwohnt.

7 Wo die Manne am Ort immer wieder nach sinere Frau gfröget händ, hät er amel zur Antwort geh: "Sie ist meine Schwöster." Er het Angst gha zum säge: "Sie isch mini Frau" denn er het gmeint: "Die Männer am Ort töted mich viellicht wege Rebẹkka." Sie isch nämli sehr schön gsi.

8 Nach einere Ziit het de Philịsterkönig Abimẹlech vom Fenster us beobachtet, wie de Isaak zärtlich zu sinere Frau Rebẹkka gsi isch.

9 Abimẹlich het Isaak sofort loh hole und gseit: "Das isch ja dini Frau! Wieso hesch behauptet: 'Si isch mini Schwöschter'?" "Wil ich Angst gha han, dass ich ihrerewege sterbe muen", het Isaak gantwortet.

10 "Was hesch du eus da ahta?", entgägneti Abimẹlech. "Es hetti liecht chönne passiere, dass sich eine vom Volk zu dinere Frau leit. Denn hetsch eus in Schuld gstürzt!"

11 Da het Abimẹlich em ganze Volk bekannt gäh: "Wer den Maa und sini Frau aarüehrt, wird auf jeden Fall mit dem Tod bestraft!"

12 Isaak het den Same in dem Land ghocket und het in dem Jahr s Hundertfache vo dem er gsät het, denn Jehova segnet en.

13 De Maa isch zu immer grösserem Wohlstand cho bis er sehr wohlhabend gsi isch.

14 Schliesslich het er Schaf- und Rinderherde sowie e grossi Dienerschaft gha, und d Philịster sind uf ihn niidisch worde.

15 Do hend d Philịster alli Brunne gschüttet mit Erde zue, wo zur Ziit vo sim Vater Abraham vo dene Diener grabe worde sind.

16 Abimẹlich het zu Isaak gseit: "Zieh us eusere Nachbarschaft weg, denn bisch viel stärcher worde, als mir sie sind."

17 Da zoge Isaak weg, het si Lager im Tal vo Gẹrar uf gschlage und sich det nieder gloh.

18 Isaak grub dänn d Brunne wieder uuf, wo zur Ziit vo sim Vater Abraham grabet und nach Abrahams Tod vo de Philịstern zuegschüttet worde sind. Er het de Brunne wieder d'Näme gäh, wo sis Vater ihne gä het.

19 Als Isaaks Diener im Tal grube, sind sie uf e Brunne mit frischem Wasser gstosse.

20 Do fanged d Hirte vo Gẹrar mit Isaaks Hirte Striit aa. Sie händ behauptet: "Das isch euses Wasser!" Will sie det mit ihm gstritte hend, het Isaak de Brunne gheisse Ẹseka.

21 Wo si no e Brunne grüebe, isch es wieder zum Striit cho. Da het er de Brunne Sịtna gheisse.

22 Spöter het er vo det wegzoge und grub wieder en Brunne, doch um de hets kei Striit geh. Drum hät er en Rẹhoboth gheisse und gseit: "Jetzt hät Jehova eus gnueg Platz gäh und eus im Land früechtbar lah werde."

23 De isch er vo det nach Beërschẹba gange.

24 In der Nacht erschient ihm Jehova und sait: "Ich bin der Gott vu dinem Vater Abraham. Ha kei Angst, denn ich bi dir. Ich wird dich zeige und dir wäg mim Dieners Abraham vieli Nochkomme geh."

25 Do het Isaak dött en Altar baut und de Name Jehovas aagreift. Er het a de Stell sis Zelt uufgschlage und sini Diener brüeled det en Brunne.

26 Spöter isch Abimẹlich us Gẹrar cho mit sim persönliche Ratgeber Ạhusath und sim Heerführer Pịchol zu ihm.

27 Isaak het zu ihne gseit: "Warum chömmed ihr zu mir wo ihr mich doch ghasst und us eurer Nachbarschaft weggjagt hend?"

28 Sie hend erwderet: "Mir hend deutlich gseh, dass Jehova dir biistet. Drum hemmer gseit: 'Zwüsche eus und dir söll bitte en Eid bestah, wo eus bindet. Mir wend en Bunda mit dir schlüsse,

29 das du eus nöd schadisch, so wie mir au dir kein Schade zuegfüegt händ. Schliesslich händ mir dich immer guet behandlet und dich in Friede goh lah. Du hesch ja de Sege Jehovas.'"

30 Er het sie den zumene Fästli iiglade und sie esse und trinke.

31 Am nächste Morge sind sie früeh ufgstande und hend enand en Eid gleistet. Nachher het sie isaak verabschiedet und sie hend sich in Friede trennt.

32 Am gliche Tag sind Isaaks Diener cho und händ ihm vo dem Brunne brichtet, wo sie grabe händ. Sie händ gseid: "Mir händ Wasser gfunde!"

33 Da hät er en Schịba gno. Deshalb heisst die Stadt bis hüt Beërschẹba.

34 Als Ẹsau 40 Jahr alt gsi isch, het er Jụith gno, d Tochter vom Hethịter Beẹri, und Bạsemath, d Tochter vom Hethịter Ẹlon, zur Frau.

35 Sie händ Isaak und Rebekka grosse Chummer bereitet.