1.Moses 21 vo 50
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 508
1.Moses 21 vo 50
21:1 Jehova hät d'Sara sini Ufmerksamkeit gschänkt, wie ers gseit hät, und Jehova hät für sie ta, was er versproche hät.
2 Sara isch schwanger worde und gebare im Abraham in sinem hoche Alter zue dr feschtgleiti Ziit, de Gott nem gnennt het, ä Bueb.
3 Abraham het sim neugeborene Bueb gäh, de Sara zur Wält brocht het, de Name Isaak.
4 Wie Gott s agordnet het, bschnitt Abraham si Sohn Isaak im Alter vu acht Däg.
5 Abraham isch 100 Jahr alt gsi, wo si Bueb Isaak gebore worde isch.
6 Sara hät dänn gseit: "Gott laht mich lache. Jede wo devo ghört wird mit mir lache."
7 Wiiter het sie gmeint: "Wer hetti jemals zu Abraham gseit: 'Sara wird ganz bestimmt no Chinder stille'? Und jetzt hani ihm i sim höche Alter en Sohn gebore."
8 Des Kind etze isch gressa worde un brucht dann nimi gschtillt zwerde. Abraham het an däm Dag vuschteckt, an däm Isaak entwanet wore isch, ä grosses Fescht.
9 Sara isch jedoch uufgfalle, dass de Sohn, wo die Ägypterin Hạgar Abraham gebore het, sich immer wieder über Isaak lustig gmacht het.
10 Do het sie zum Abraham gseit: "Jag die Sklavin und ihren Sohn weg. De Sohn vo dene Sklavin wird nöd zäme mit mim Bueb Isaak Erbe sii!"
11 Doch Abraham het überhaupt nöd gfalle, was sie über sin Sohn gseit het.
12 Gott het Abraham de uf gforderet: "Ärgere dich nicht über das, wo de Sara dir immer wieder über de Buebe und über dini Sklavin seit. Hör uf sie, denn durch Isaak werded die cho, wo dini Nachkomme gnennt werded.
13 Aber au de Sohn vo de Sklavin wird ich zumene Volk mache will er din Nachkomme isch."
14 Abraham isch früeh am Morge ufgstande, het Brot gno und en Läderbütel voll Wasser und hets Hạgar gä. Er hets uf d Schultere gleit und het si mit em Junge furt gschickt. Sie isch weggange und isch zielos dur d'Wildnis vo Beërschẹba gloffe.
15 Schliesslich isch s Wasser im Büttel ufbrucht gsi und sie hend de Junge under eim vo de Strücher zrug gloh.
16 Dänn isch sie wiitergange und het sich öppe en Böögeschuss wiit entfernt ane gsetzt. "Ich chas nöd mit luege wenn de Bueb stirbt", het sie gseit. Sie het sich also öppis entfernt ane gsetzt und het aagfange luut brüele.
17 Do het Gott die Stimm vum Junge ghärt, und Gottes Engel reft Hạgar vum Himmel us zue: "Was isch mit dir, Hạgar? Ha kei Angst. Gott het die Schtimm vom Buebe dört, wo er isch, ghört.
18 Schtoh uf, heb de Buebe ufe und heb en mit dinere Hand fescht, denn ich werd ihn zumene grosse Volk mache."
19 Denn het Gott ihr d Auge ufgmacht und sie het en Brunne gseh. Sie isch ane gange, het de Büütel mit Wasser gfüllt und het em Junge z trinke gä.
20 Gott isch em Junge bii gstande während er ufwachset. Er het i de Wildnis gläbt und isch e Böögeschütz worde.
21 Er hät sich im Wildnis Pạrans nieder lah und sini Mueter hät em e Frau us Ägypte gäh.
22 Zu de Ziit händ Abimẹlech und sin Heerführer Pịchol zu Abraham: "Gott stoht dir in allem, was du tuesch, be.
23 Deshalb schwör mir jetzt bi Gott, dass du mich, mini Söhn und ihri Nachkomme nöd betrügsch und das du mich und das Land wohnsch, mit de gliche loyale Liebi behandle wirsch, wie ich sie dir zeigt han.“
24 Abraham het gantwortet: "Ich schwör es."
25 Als sich Abraham bi Abimẹlich beschwärt het, will ihm sin Diener gwaltsam en Brunne weggno hend,
26 het Abimẹlech gantwortet: "Ich weiss nöd wer das gmacht het. Du hesch mer nüt devo verzellt und ich han bis hüt nix devo ghört."
27 Da het Abraham Schaf und Rinder gno und s Abimẹlich gäh und die beide hend en Bunda.
28 Als Abraham siebä wiblichi Lämmer vu de Herde absunderet,
29 het de Abimẹlech welle wüsse: "Warum häsch du die siebä Lämmer da vo de andere trännt?"
30 Abraham het gantwortet: "Die sieben Lämmer sollst du von mir als Bestätigunga dafür nehmen, dass ich denen Brunne graben ha."
31 Will die beide det en Eid gschwore hend, het er de Ort Beërschẹba gnennt.
32 So schlosseds in Beërschẹba en Bund, wonach sich Abimẹchol mit sim Heerführer Pịchol uf de Rückweg is Land vo de Philịster gmacht het.
33 Dänn hät Abraham in Beërschẹba en Tamariske pflanzt und hät dät de Name vom ewige Gott Jehova aagrüert.
34 Abraham het lang im Land vo de Philịster gläbt.