GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Jesaja 54 vo 66

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 366

 

Jesaia 54 vo 66

54:1 "Juble, du Unfruchtbari wo nöd gebore hät!

Werd fröhlich und schtossi Freudruef üs, du, de nie Geburtsschmerze gha het,

denn d Söhn vo de Vereinsamte sind zahlriicher

wo d Söhn vo de Frau mit eme Ehemaa", säit de Jehova.

 2 "Mach de Ruum vo dim Zelt grümiger.

Spann d'Zältücher vo dinere grossartige Wohnstätte uus.

Heb dich nöd zrugg, verlänger dini Zeltstrick

und mach dini Zeltpflöck fescht.

 3 Denn wirsch dich nach rechts und links usbreite.

Dini Nachkomme werded Völker in Bsitz neh

und die verödete Städt bewohned.

 4 Hab kei Angst, du wirsch nöd beschämt dastah.

Und fühl dich nöd gdemüetet, du wirsch nöd enttüscht werde.

Denn d Schand vo dinere Jugendziit wirsch vergesse

und a d Unehr vo dinere Witweschaft wirsch nüme dänke."

 5 "Denn din grosse Erschaffer isch für dich wie en Ehemaa,

Jehova, de Herr vo de Heere, isch si Name,

und de heiligi israels isch din rückkäufer.

Mer wird en de Gott vo de ganze Erde nenne.

 6 Denn Jehova di gredt als wärsch du e verlasseni, tieftruurigi Frau,

wie e frau wo i de jugend ghürotet und denn verstosse worde isch", seit din gott.

 7 "Für en chline Augeblick verlüessi di,

doch volle erbarme wird ich dich zrugghole.

 8 Im Fluet vom Zorn verbarg ich für en Augeblick mis Gsicht vor dir,

doch in ewiger loyaler Liebi wird ich Erbarme mit dir ha", seit din Rückchäufer, jehova.

 9 "Das isch für mich wie d'Zit Noahs.

So, wie ich gschwore han, dass d Erde nüm vo Wasser bedeckt wird,

so schwör ich das ich nüm zornig uf dich wird und dir kei vorwürf meh wird mache.

10 Denn wenn au d Berge entfernt

und d Hügel erschütteret würed,

so wird doch meine loyale liebe nicht von dir weichen,

no wird mis Friedensbund is Wanke grate", säit de Jehova, de Erbarme mit dir hät.

11 "Du niederdruckte, sturmgeschüttelte, ungetröschtete Frau,

ich setz dini stei mit hartmörtel ii

und leg dis Fundament mit Saphire.

12 Ich wird dini zinne us rubịnen mache

und dini tore us funkelndi stei

und alli dini grenze us kostbare stei.

13 Und all dini Söhn werded vo Jehova gschuld werde

und de Friede vo dinere Söhnb wird überströmend sii.

14 Uf Gerechtigkeit wirsch fescht gründet sii.

Vo Unterdrückig wirsch wiit entfernt sii,

du wirsch dich vor nüt fürchte und kein grund ha z erschrecke,

denn nüt furchterrägends wird i dini nöchi cho.

15 Sött dich öppert ahgriffe,

so wird das nöd uf min befehl ane gscheh.

Wer immer en Agriff uf dich verüebt, wird dinetwäge gheie."

16 "Sieh doch! Ich sälber han de Handwerker gschaffe,

wo s Holzkohlefüür ablaist

und als Ergäbnis vo sinere Arbet e Waffe herstellt.

Ich sälber han au de zerstörerische Mänsche gschaffe wo zgrund richtet.

17 Kei Waffe wo gschaffe wird zum eu schade, wird erfolg ha,

und du wirsch jedi Zunge verurteile, wo sich vor Gricht geg dich erhebt.

Das isch s Erbe vo de Diener Jehovas

und ihri Gerechtigkeit kommt von mir", erklärt de Jehova.