GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Jesaja 45 vom 66

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 347

 

Jesaia 45 vo 66

45:1 Folgendes seit Jehova zu sim Gsalbt, zu Cyrus,

dessere rächte Hand er er ergriffe hät,

zum vor ihm Völker unterwerfe,

zum Könige entwaffne,

zum vor ihm die zweiflüglige Tüüre öffne,

demit d'Tore nöd verschlosse sind:

 2 "I wird vor dir hergehend

und die Hügel eine äbene.

Die Chupfertür wirdi zerschmettere

und die Iiseriegel abhaue.

 3 Ich wird dir d Schätz i de Finsternis geh,

die verborgenen Schätz in den Verstecken,

damit du erkennsch das ich Jehova bin

de Gott Israels, de dich bi dim Name rüeft.

 4 Wäge mim Diener Jakob und wege Israel, mim Userwählte,

lüt ich dich bi dim Name.

Ich gib der en Ehrname, obwohl du mich ned kennsch.

 5 Ech be Jehova ond söscht gets keine.

Usser mir gits kei Gott.

Ich wird dich stärche, obwohl du mich nöd kennsch,

 6 demit mer vo Oste bis Weste erkennt,

das es usser mir keine git.

Bi Jehova und suscht gits keine.

 7 Ich mach das Liecht und schaffe Finsternis,

ich mache Friede und schaffe Unglück.

Ich, Jehova, tuet das alles.

 8 Oder Himmel, lass es herabrägne.

Vo de Wulche söll Gerechtigkeit anabströme.

D'Erde söll sich öffne, fruchtbar sii und Rettig füre bringe,

und glichzitig söll sie Grechtigkeit sprüsse loh.

Ich, Jehova, has gschafft."

 9 Wehe dem wo mit sim Erschaffer striitet,

denn er isch ja nur en Tonscherbe

under de andere Tonscherbe ufem Bode!

Seit de Ton öppe zum Töpfer: "Was machsch du da?",

oder seit din Wärch öppe: "Min Töpfer hed kei Händ"?

10 Wehe dem wo zumene Vater seit: "Was setzisch du i d Welt?",

und zunere Frau: "Was bringsch da zur Welt?"

11 Das seit Jehova, de heiligi Israels, ja ihres Bildner:

"Wönd ihr mich öppe zu dem befrage was chunt,

und mir vorschriebe, wie ich mit mine Söhn und de Werke vo mine Händ z verfahre ha?

12 Ich han d Erde gmacht und de Mensche druf erschaffe.

Mit mine eigene Händ hani de Himmel usgspannt

und em ganze Heer vom Himmel erteil ich Befehl."

13 "In Gerechtigkeit hani en Maa lah ufträte

und ich wirde alli sini Wäg glich mache.

Er isches wo mini Stadt baue

und mini Verschleppte freilah wird, ohni Chaufpriis oder Bstellig", seit dä Jehova, dä Herr vo dä Heere.

14 Das seit Jehova:

"Der Gwünn Ägypte und die Ware Äthiopiens und die hochgwachsene Sabạ̈er

werded zu dir cho und dir ghöre.

In Chette werded s hinder Dir anegah.

Sie werded cho und sich vor dir verbüüge.

Flehlich werdeds zu dir säge: 'Gott staht eu eidütig bi

und suscht gits kei. S git kei andere Gott.'"

15 Du bisch wahrhaft en Gott wo sich verbirgt,

o Gott Israels, du Retter.

16 Si alli werded sich schäme müesse und gdemüetigt werde.

D Götzenhersteller werded allesamt in Schand weggah.

17 Doch Israel wird mitere ewige Rettig vo Jehova grettet werde.

Ihr werdet eu bis i alli Ewigkeit ned schäme müend na gmüetetet werde.

18 Denn Folgendes seit Jehova,

de Schöpfer vom Himmel, de wahri Gott,

de d Erde formet het, ihr Erschaffer, wo ihr feschte Bestand gä het,

wo sie nöd umsuscht erschufet, sondern sie formet, damit sie bewohnt wird:

"Ich bin Jehova und suscht gits keine.

19 Ich han nöd im Verborgenä, nöd imä finschterä Land gredt.

Zur Nachkommtschaft Jakobs hani nöd gseit:

'Sucht mi umsuscht.'

Ich bin Jehova wo seit was recht isch und mitteilt was grad isch.

20 Versammlet eu und chömed.

Nähered eui allesamt, woner us de Völcher entchömed.

Nüt wüsseds – all wo Götze umeträged

und zumene Gott bätte wo sie nöd chan rette.

21 Erstattet Bricht, traged eue Fall vor.

Sölleds sich doch vereint berate.

Wer het das vor Langem vorhergseit

und scho in vergangene ziite mitteilt?

bin nicht ich es, Jehova?

Usser mir gits kei andere Gott.

Abgseh vo mir, eme grächte Gott und eme Rätter, gits kene.

22 Wendet eu mir zue und werded grettet, ihr Mensche uf de ganze Erde,

denn ich bin Gott und suscht gits kei.

23 Bi mir sälber hani gschwore –

in Grächtigkeit hani gredet

und miini Wort werded nöd zruggkehre:

Vor mir wird sich jedes Chnü beugen,

jedi Zunge wird mer Treu schwöre

24 und säge: 'Bi Jehova gits würkli wahri Gerechtigkeit und Stärchi.

Alli wo hässig uf ihn sind, werded beschämt vor ihm erschiine.

25 dank Jehova werded sich alli Nachkomme Israels als gerecht erwiese

und voller Stolz werdets en priise.'"