Jesaia 33 vo 66
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 347
Jesaia 33 vo 66
33:1 Wehe dir du Vernichter wo nöd vernichtet worde isch,
du Betrüger wo nöd betroge worde isch!
Wennd mit Vernichte fertig bisch wirsch vernichtet.
Wänn mit Beträg fertig bisch wirsch betroge werde.
2 O Jehova, schenk eus dini Gunst.
Uf dich hoffe mer.
Seg euses Armad jede Morge,
ja eusi Rettig i de Ziit vo de Not.
3 Bim Lärm vom Tumult fliehend Völker.
Wenn dich erhebsch laufed Natione usenand.
4 So wie sich die unersättliche Heuschrecke sammled, so wird mer vo eu Büte sammle.
Wie Heuschreckeschwärmi wird mer sich druf stürze.
5 Jehova wird erhöht werde,
Denn er wohnt hoch obe.
Er wird Zion mit Recht und Gerechtigkeit fülle.
6 Er verleiht Dine Zeiten Stabilität.
Rettig, Wiisheit, Erkenntnis und Ehrfurcht vor Jehova in grossem Mass – das isch sin Schatz.
7 Gseht! D Helde schreied uf de Stross.
Die Friedensbote brüeled bitterlich.
8 Die Landstrasse sind verloh.
Keine zieht uf de Wäge entlang.
Era het de Bund broche.
Er hät die Städt verachtet.
Er nimmt kei Rücksicht uf de sterbliche Mensche.
9 Das Land truret und welkt.
De Lịbanon schämt sich, er isch vermoderet.
Schạron isch wie d'Wüschti worde
und Bạschan und Kạrmel schüttled iri Blätter ab.
10 "Jetzt stah ich uf", seit Jehova,
"jetzt erheb ich mich, jetzt machi mi gross.
11 Troches Gras wird in eu zügt und Stopple gebärt ihr.
Eure eigene Geist wird eu wie es Füür uffrässe.
12 Und Völker werded zu Kalk verbrennt werded.
Wie abghaueeni Dornen werdets in Brand gsteckt.
13 Ihr i de Fern, losed was ich tue wird!
Und ihr i de nöchi, erkenned mini Macht a!
14 D'Sünder in Zion händ Angst.
Die Abtrünnige hät s'Zittere packt:
'Wer vo eus cha det läbe, wo es lodernds Füür brännt?
Wer vo eus chan under unuslöschliche Flamme läbe?'
15 Wer de Weg beständiger Gerechtigkeit gaht,
wer ufrichtig redet,
wer Gwünn ablehnt, der unihrlich un betrügerisch erworbe wird,
wissen Händ eine Bestechung zrugweise statt nachher griifen,
wer si Ohr verschliesst, wenn vu Bluetvergiesse de Wort isch,
un wer sini Auge vuschliesst, um nigs Schlechtes z säh,
16 de wird hoch obe wohne.
Felsefestige wärded secheri Zueflucht si,
für sis Brot wird gsorgt werde
und sis Wasservorrat wird nie usgah."
17 Dini Auge werded en König i sinere Pracht gseh.
Es wiit entfernts Land werdeds erlicke.
18 Dis Herz wird a de Schrecke zruggdänke:
"Wo isch de Sekretär?
Wo isch de wo de Tribut abgwoge het?
Wo isch de wo d Türm zählt het?"
19 S'uverschämte Volk wirsch nüme gseh,
es Volk wo d Sprach z frömd isch zum sie verstah,
dem sini stammlendi zunge für dich unbegriflichs vo sich git.
20 Gseh dir Zion a, die Stadt wo eusi Fäscht stattfindet!
Dini Auge wäre Jerusalem als en ungstörte Wohnort wahrnehme,
als es Zelt wo nöd versetzt wird.
Sini Zeltpflöck wird mer niemals usezieh
und keis vo sinere Seile wird entzwigrisse werde.
21 Det wird Jehova, de Majestätischi,
für eus eini vo Flüss, vo breite Kanäl, durzogeni Gegend sii,
wo kei Flotte vo Galeer entlangfahrt
und kei prächtige Schiff unterwegs sind.
22 Denn Jehova isch euse Richter,
Jehova isch euse Gsetzgäber,
Jehova isch euse Chönig.
Er isches wo eus rette wird.
23 Dini Taue werded schlaff abehänke.
Si chönd weder de Mascht uufrächt halte no s Segle spanne.
Zu dere Ziit wird Büüti in Hülle und Füll verteilt werde.
Selbst die Lahmen werden eine Menge plünderen.
24 Und kein Bewohner wird sagen: "Ich bin krank."
Em Volk wo i dem Land wohnt wird sis Vergehe verzieh.