GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Galater 4 vo 6

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 511

 

Galater 4 vo 6

4:1 Nun säg ich: Solang de Erbe es chlises Chind isch, unterscheidet er sich nöd vomene Sklave obwohl er Herr vo allem isch.

2 Allerdings unterstaht er bis zu dem Tag wo sin Vater im Vorus feschtgleit het, Ufsichtspersone und Verwalter.

3 Bi eus isches genauso. Mir sind als Chind de elementär Sache vo de Welt versklavt gsi.

4 Wo aba de feschtgsetzti Ziit kumme war, het Gott si Bueb gschickt, der vu einere Frau uf d Welt kumme isch un däm Gsetz underschtande.

5 Er sött die loskaufe wo em Gsetz unterstönd, sodass mir als Söhn agno werde chöntet.

6 Will ihr etze Söhn sind, het euis Gott de Geischt vo sim Bueb is Herz gä, und de Geischt rüeft us: "Ạbba, Vater!

7 Du bisch also kei Sklave meh sondern en Sohn und wennd en Sohn bisch denn bisch au es Erbe durch Gott.

8 Wo ihr Gott jedoch nöd känntet, wartet ihr Sklave vo Götter wo nöd würkli Götter sind.

 9 Etza aba hän ihr Gott kenneglernt oder vielmeh sin ihr vu Gott erkannt worde. Wie chunnts da, dass ihr wieder zu de schwache und armselige elementare Sache zruggkehrt und eu wieder wend devo versklave lah?

10 Ihr achtet peinlich genau uf Täg und Mönet, Fäschtzite und Jahr.

11 Ich für eu, dass ich mich umsuscht um eu bemüeht han.

12 Brüeder, i bitte äich: Werde, we i bi, denn au i bi früener so gsi we ihr. Ihr hän ma kei Unrecht doe.

13 Ihr wüssed ja, dass ich s erste mal wegere Chrankheit d Glägeheit gha han eu die gueti Botschaft bekannt z mache.

14 Obwohl min körperliche Zuestand für eu e Prüefig gsi isch, händ ihr mich nöd mit Vrachtig oder mit Abscheu, sondern ihr händ mich wie en Engel Gottes ufgnoh, wie de Christus Jesus.

15 Wo isch d Freud bliebe, wo ihr gha hend? Ich chan eu bezüge, dass ihr eu damals d Auge usgrisse und sie mir geh hetted wenns eu möglich gsi wär.

16 Bin ich denn eues Feind worde, will ich eu d Wohrheit säge?

17 Sie gänd sich alli Müeh zum eu für sich zgwünne, aber nöd mit guete Absicht. Sie wännd eu vo mir entfremde, damit ihr ne mit Eifer folged.

18 Es isch natürlich immer schön, wenn sich öpper um eu bemüeht, solangs mit guete Absicht isch und nöd nur wenn ich bi eu bi.

19 Mini liebe Chind, ich han euiwäg wieder Geburtsschmerze bis Christus i eu Gstalt aanimmt.

 20 Ich wünschti ich chönnti jetzt bi eu sii und anderst mit eu rede, denn ich bin eui ratlos.

21 Ihr wönd dem Gsetz understah. Denn frägi eu: Ghöred ihr nöd, was das Gsetz seit?

22 Zum Bispiel staht in de Schrifte, dass de Abraham zwei Söhn gha het: eine vo de Dienerin und eine vo de freie Frau.

23 De Sohn vo de Dienerin isch uf natürlichi Wiis gebore worde, de Sohn vo de freie Frau jedoch ufgrund vomene Verspreche.

24 Das Ganze kann symbolisch verstanden werden. Die Frauen stönd für zwei Bündnisse. S einte isch am Berg Sịnai gschlosse worde und bringt Sklave füre. Das isch Hạgar.

25 Hạgar staht für de Sịnai, en Berg in Arabie, und entspricht em hütige Jerusalem, denn sie isch mit ihrne Chind in Sklaverei.

26 S Jerusalem obe degäge isch frei und es isch eusi Mueter.

27 In de Schrifte staht ja: "Freu di du Unfruchtbari wo nöd gebiert. Brich in Jubel us, du wo kei Geburtsschmerze het. Denn d Chind vo de Vereinsamte sind zahlriicher als d Chind vo de Frau wo de Maa hät.

28 Ihr jetzt, Brüeder, sind Kinder ufgrund vumene Verspräch, we`s au Isaak gsi isch.

29 Und jetzt isch es genauso wie damals, wo de uf natürlichi Wiis Geborene de dur Geist Geborene aagfange het.

30 Doch wie heissts i de Schriftstell? "Jag die Dienerin und ihren Sohn weg. De Sohn vo de Dienerin söll uf kein Fall mit em Sohn vo de freie Frau Erbe sii.

31 Mir sind also nöd Chind vo enere Dienerin, Brüeder, sondern de freie Frau.