Aposchtelgschicht 28 vo 28
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 295
Apostelgschicht 28 vo 28
28:1 Nachdem mir eus in Sicherheit bracht hend, erfahre mir dass die Insle Malta gheisse het.
2 Die Inslebewohner sind usserordentlich fründlich zu eus gsi. Als es zu rägne agfange het und chalt gsi isch, hend sie es Füürli azünde und hend eus alli fründlich ufgnoo.
3 Wo Paulus en Bündel Riisig zämmegmacht het und ufs Füür gleit het, isch wäg de Hitz en Otter usecho und bis sich a siiner Hand fescht.
4 Bim Abblick vom giftige Tier, wo a siire Hand häregfange, händ d Inslebewohner zunenand aagfange säge: "De Mensch isch bestimmt en Mörder. Er hät sich zwar chönne us em Meer i Sicherheit bringe, aber d Gerechtigkeit hät s nüd zuegloh, das er am Läbe bliibt."
5 Doch er het s Tier is Füür gschüttlet und kei Schade erlitte.
6 Sie händ jetzt erwartet, dass e Schwellig bi ihm ufträtte oder er plötzlich tot umfalle würd. Nachdem sie e ganzi Ziit gwartet hend und gsend, dass ihm nüt schlimms passiert isch, hend sie ihri Meinig gänderet und agfange sege, er seg en Gott.
7 In de Nööchi vo dem Ort ländereie, wo Pụblius ghöört händ, em füehrende Maa vo de Insle. Er hät öis willkomme gheisse und erwies euis 3 Täg Gastfründschaft.
8 De Vater vom Pụblius isch mit Fieber und Ruhr im Bett gläge. Paulus isch zue nem ine gange, bätet, het ihm d Händ uf gleit und het en gsund gmacht.
9 Drufhin hend au die andere Chranke uf de Insle zu ihm agfange und sind gheilt worde.
10 Sie hend eus au mit viel Gschänkli geehrt und bi de Abfahrt hends eus bepackt mit allem wo mir bruucht hend.
11 Drü Mönet später hemmer miteme Schiff abegwählt, wo us Alexạndria isch cho und uf de Insle überwinteret gha het. Es het als Galionsfigur d "Söhn vo Zeus".
12 Mir laufed im Hafe vo Syrakụs ih und blibed drü Täg det.
13 Dänn simmer wiiter gfahre bis Rhẹgion. Tags druf isch en Südwind uufcho und mir händ am zweite Tag Putẹoli erreicht.
14 Da simmer Brüeder troffe wo eus idringlich bätted, siebä Täg bi ihne z'bliibe. Und so isches wiiter gange in richtig Rom.
15 D Brüeder dört hän vu uns ghärt und sin uns bis zum Marktplatz vum Ạppius und zue de drü Schänk entgägecho. Als Paulus sie gseh hän, dankt er Gott und het neui Muet übercho.
16 Nochdem ma in Rom aacho sin, het Paulus mit em Soldate dörfe, wo nen bewacht het, fir sich bliebe.
17 Drü Täg spöter het er den die füehrende Männer vo de Jude zämegrüert. Wo si sich versammlet händ, het er zu ihne gseit: "Männer, Brüedere! Obwohl ich nüt gege s Volk oder d Brüch vu eusne Vorfahre gmacht han, bin ich als Gfangene vu Jerusalem in d Händ vu de Römer usgliferet worde.
18 Nachdem die mich verhört händ, händ sie mich wele freilah, will es isch nüt vorgange, warum sie mich hetted chönne umbringe.
19 D Jude erhobed jedoch Iisproch degäge, und so hani mi zwunge, bi de Cäsar Bruefig iizlege – aber nöd, zum mis Volk wäg irgendöppisem azklage.
20 Deswege hani drum bätte, eu z'gseh und z'rede, denn wege de Hoffnig Israels umgit mich die Chette."
21 Sie händ zue ihm gseit: "Mir händ us Judạ̈a kei Brief über dich becho, und es hät au keine vo de Brüedere, wo vo det cho sind, öppis schlechts über dich brichtet oder gseit.
22 Mir halteds aber für aabracht, zghöre was du dänksch, denn tatsächlich isch eus vo dere Sekte bekannt, dass ihr überall widersproche werdet."
23 Sie händ dänn en Tag verabredet, wo sie sich mit ihm händ welle treffe und sind in na grösser Zahl zu ihm i sini Unterkunft cho. Am Morge bis Znacht het er ne d Sach erklärt, indem er s Königrich Gottes gründlich bezügt het. Er het versuecht, sie sowohl anhand vom Gsetz vo Moseso als au de Prophete in Bezug uf Jesus z überzüge.
24 Einigi begange z glaube was er gseit het, anderi glaubed nöd.
25 Als sie sich nit einig gsi sin, sin sie wäg gange, während Paulus no Folgendes gmerkt het: "Treffend hat der heilige Geist durch den Prophet Jesaja zu eure Vorfahre gseit:
26 'Gang zu dem Volk und säg: "Ihr werdet zwar ghöre, aber keinesfalls verstoh, ihr werdet zwar luege, aber keinesfalls gseh.
27 Denn s Herz vo dere Lüüt isch unempfänglich worde. Sie händ zwar mit irne Ohre ghört, aber nöd reagiert, und sie händ ihri Auge verschlosse – sodass sie nöd öppe mit irne Auge gsehnd und mit ihrem Ohre höred und umkehre und ich sie heilig.“‘
28 Deshalb sölled ihr wüsse, dass die Rettig wo vo Gott chummt de andere Völker verkündet wird. Sie werded bestimmt druf ghöre."
29 ––
30 Er isch zwei ganz Jahr det i sim eigete gmietete Huus bliebe und het alli fründlich ufgnoo, wo zu ihm cho sind.
31 Er het ene vom Königrich Gottes predigt und het sie unghinderet glehrt und mit allne Offeheit die Sache, wo de Herr Jesus Christus betroffe händ.