1.Samuel 4 vo 31
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 429
1.Samuel 4 vo 31
4:1 Die Wort Samuels erreichen ganz Israel. Dann sind Israeliten gegen die Philịster in die Schlacht zoge. Sie hend bi Ẹben-Ẹser und d Philịster hend bi Ạphek glageret.
2 Die Philịster händ in Kampfformation gäge Israel vorgrückt und d Schlacht hät en schlächte Verlauf gno. D Philịster hend Israel bsiegt und hend öppe 4000 Maa uf em Schlachtfeld umbracht.
3 Wo die Männer is Lager zrugg cho sind, hend die Ältiste Israels gseit: "Warum het Jehova zueglah, dass mir hüt vo de Philịstern besiegt worde sind? Lönd eus d Bundeslade Jehovas us Sịlo hole damit mer sie bi eus hend und sie eus us de Hand vo eusere Find rettet."
4 Do het me Männer nach Sịlo gschickt und si hän vo dert d Bundeslade wäggnoo – d Bundeslade Jehovas, vom Herr de Heere, wo übera de Chẹrubim thront. Die beide Söhn Ẹlis, Họphni und Pịnehas, sind au bi de Bundeslade vom wahre Gott gsi.
5 Sobald d Bundeslade Jehovas is Lager cho isch, händ alli Israelite i so lutes Freudegschrei usbracht, dass d Erde beäbt hät.
6 Als d'Philịster das ghört händ, händ sie gseit: "Was isch das für es Gschrei im Lager vo de Hebräer?" Schliesslich erfahre sie, dass d'Bundeslade Jehovas im Lager aacho isch.
7 Da het die Philịster die Angst packt. "Gott isch is Lager cho!", hends gseit. "Mir sind verlore, denn so öppis isch no nie gscheh!
8 Mir sind verlore! Wer wird eus us de Hand vo dem mächtige Gottes rette? Das isch de Gott, de Ägypte i de Wildn alli mögliche tödliche Schläg versetzt het.
9 Ihr Philịster, sind muetig und handelt wie Männer! Susch müessted ihr de Hebräer diene, so wie sie eu dient hend. Handelt wie Männer und kämpft!"
10 Also hend die Philịster in Kampf zoge. Israelite verlore die Schlacht und flöhnd allesamt hei. Es isch es sehr grosses Gemetzel gsi - uf de Siite Israels sind 30 000 Fuesssoldate gfalle.
11 Usserdem isch d Bundeslade Gottes erbeutet worde, und Họphni und Pịnehas, die beide Söhn Ẹlis gstorbe.
12 En Maa vom Stamm Bẹnjamin isch vom Schlachtfeld weggworfe und isch a dem Tag mit zerrissene Chleider und Erde uf em Chopf in Sịlo ahcho.
13 Wo de Maa iitroffe het, hockt Ẹli näbed de Stross ufem Stuehl. Er het Usschau gheisse, denn sis Herz isch in grosser Sorge gsi wege de Bundeslade vom wahre Gott. De Maa isch in d Stadt gloffe zum d Noochricht überbringe. Da isch en Uufschrei dur die ganz Stadt gange.
14 Wo Ẹli s Gschrei ghört het, het er gfragt: "Was isch das für es Tumult?" Do het de Maa zu ihm gwilet, um ihm Bricht z' erstatte.
15 (Ẹli isch 98 Jahr alt gsi. Er isch nur no vor sich hii gstartet und het nüt me chönne gseh.)
16 De Maa brichtet: "Ich bin de, wo vom Schlachtfeld chunt! Hüt bini vo dert gfloge." Ẹli het gfrögt: "Was isch gschieder min Sohn?"
17 Do verzellt de Bote: "Israel isch vor de Philịstern gflohe. S Volk het e grossi Niederlag erlitte, und au dini beide Söhn, Họphni und Pịnähas, sind tot. Und d Bundeslade vom wahre Gott isch erbeutet worde."
18 I dem Moment wo er d'Bundeslade vom wahre Gott erwähnt het, gheit Ẹli rückwärts vo sim Stuehl näbem Tor, het sich s'Gnick bracht und gstorbe. Er isch nämlich alt und schwer gsi. 40 Jahr lang het er in Israel Recht gredet.
19 Sini Schwiegertochter, d Frau vo Pịnehas isch hochschwanger gsi. Sobald sie erfahre isch, dass d Bundeslade vum wahre Gott erbütet worde isch und dass ihr Schwiegervater und ihre Maa tot gsi sind, het sie sich krümmet, will sie unerwartet Wähe überchömed, und d Geburt het iighalte.
20 Wo sie im Stärbe gläge isch händ die Fraue gseit wo um sie ume gstande sind: "Ha kei Angst, du hesch en Sohn gebore." Aber sie het nöd gantwortet und het de Wort kei Beachtig gschänkt.
21 Denoch het sie em Junge en Name gäh: Ịchaboda. Sie het erklärt: "Die Herrlichkeit ist aus Israel verschleppt worden." Damit hät sie uf de Raub vo de Bundeslade vom wahre Gott aagspilt und uf das, wo mit ihrem Schwiegervater und ihrem Maa passiert isch.
22 Sie sagte: "Die Herrlichkeit ist aus Israel verschleppt worden, weil die Bundeslade des wahre Gottes erbeutet worden ist."