GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

1.Chronik 19 vo 29

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 431

 

1.Chronika 19 vo 29

19:1 Einigi Zeit später, als Nạhasch, de König vo de Ammonịter, gstorbe isch und em si Sohn uf de Thron gfolgt gsi isch,

2 het David gseit: "Ich wird mich Hạnun, em Sohn vo Nạhasch, gegenüber loyal verhalte, denn au sin Vater het sich mir gegenüber loyal verhalte." Er het also Bote beuftragt demit, Hạnun sis Beileid uszspräche. Doch wo sie is Land vo de Amonịter cho sind zum en tröste,

3 hend die füehrende Männer vo de Ammonịter zu Hạnun: "Denksch öppe de David het Tröster zu dir gschickt zum din Vater ehre? Sini Diener sind doch nur cho zum alles genauest uskundschafte und dich stürze und s Land uszspioniere."

4 Drufhin packt Hạnun d Diener David, het si gschorbe, schnittne d Chleider bis zur Hälfti ab, bis as Gsäss, und het si wäg gschickt.

5 Als David vo de Sach mit de Männer erfahre het, het er ihne sofort anderi Männer entgäge gschickt, denn sie sind schwer gmüetetet worde. De König hät ene lo uusrichte: "Bliibt in Jẹricho und kommt erst zurück, wänn euer Bart nahgwachse isch."

6 De Ammonịter isch klar worde, dass sie sich bi David verhasst hend. Drum händ Hạnun und d'Ammonịter Bote mit 1000 Silbertalänte zum Wage und Riter us Mesopotạmie, us Ạram-Maach und us Zọba aazwerbe.

7 Sie händ sich 32 000 Wäge gschafft und sind de König vo Maacha mit sim Heer aagwarted, wo dänn sin Lager vor Mẹdeba uufgschlage hät. Die Amonịter händ sich us ihrne Städt sammlet, zum i d Schlacht z zieh.

8 Wo de David das ghört het, het er Jọab mitem ganze Heer entsunde, isch er de stärchsti Chrieger.

9 Die Amonịter händ usgrückt und sich vor em Iigang vo de Stadt formiert. Die Könige wo sich ihne agschlosse hend hend, hend sich degege gsundert uf em offene Gländ in Stellig bracht.

10 Als Jọab gseh, dass d Agriff vo vorn und hinde her cho sind, het er e Uswahl vo de beste Soldate Israels i Formation de Syrer entgäge gführt.

11 Die übrige Manne sötted unter em Kommando vo sim Brüeder Ạbischai gäge d'Ammonịter ufmarschiere.

12 Er sagte: "Wenn mir die Syrer zu stark werden, musst du mir zu Hilf kommen. Und wenn dir die Ammonịter zu stark werden, hilf ich dir.

13 Mir müend für euses Volk und für d'Städt euses Gott starch und muetig sii – und Jehova wird tue, was i sine Auge guet isch."

14 Dänn hät Jọab mit sine Manne geg d Syrer vorgrüert und sie flohred vor ihm.

15 Wo die Ammonịter gseh händ, dass d Syrer d Flucht ergriffe händ, flohed au sie vor Jọabs Brüeder Ạbischai und händ sich id Stadt zrugg zoge. Aaschlüssend isch Jọab nach Jerusalem gange.

16 Als de Syrer ihri Niederlag gege Israel bewusst worde isch, hend sie Bote entsunde zum d Syrer i de Euphratregion zämezlüefe. Sie söttet unter em Befehl vo Schọphach, em Heerführer Hadad·ẹsers, alüge.

17 David het Meldig devo erhalte. Drufhin isch er sofort ganz Israel zämme zoge, het de Jordan überquiert und ene entgäge marschiert. De David het sin Heer zur Schlacht gäge d Syrer formuliert und sie kämpft gege ihn.

18 Doch dann flohen die Syrer vor Israel. David hät 7000 syrische Wagelenker umbrocht, 40 000 syrische Fuesssoldate und de Heerführer Schọphach.

19 Als die Manne, wo Hadad·ẹser unterstande händ, händ gseh, dass Israel sie bsiegt hät, händ sie uf de Stell Friede mit David gschlosse und underwarfet sich ihm. Vo da aa sind d Syrer nüme bereit gsi, de Ammonịter zhälfe.