S höche lied erst vo 8
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 295
S höche Lied 1 vo 8
S HOHE LIED (S LIED SALOMOS)
1:1 Das Lied vo de Lieder, vo Sạlomo:
2 "Würd er mich doch nur mit de Küssli vo sim Muul küsse! Denn dini Liebesbekundige sind besser als Wy.
3 De Duft vo dinere Öl isch agnehm. Wie duftends Öl wo usgosse wird isch di Name. Drum liebed dich die junge Fraue.
4 Nimm mich mit, lönd eus laufe! De König het mich i sini Inneruum gfüehrt! Chum mir freued eus, juble über dich. Lönd eus vo dine Liebesbekundige schwärme als vo Wein. Ja, zu Recht lieben sie dich.
5 Ich bin dunkelhütig, aber aziehenend ihr töchter Jerusalems, wie die Zelte von Kẹdar, wie die Zeltücher Sạlomos.
6 Starrt mi nöd aah wäge minere dunkle Huut, denn d Sunne het ihre Blick uf mich gworfe. D Söhn vo minere Muetter hend sich über mich ergert. Si lönd mi d Wiigärte hürote, doch miine eigene Wiigarte hani nöd ghüetetet.
7 Säg mer doch du woni so sehr liebe: Wo wetsch du dini Herde? Wo lahsch sie am Mittag lagere? Warum söll ich wie e Verschleierti sii bi de Herde vo dinere Fründe?"
8 "Wenns ned weisch du schönste vo de Fraue, de gang und folg de Spure vo de Herdeund wid dini junge Geiss bi de Zelte vo de Hirte."
9 "Mit einere Stuete a de Wage vom Pharao vergliich ich dich, meine Geliebte.
10 Bezaubernd sind dini Wange, umrahmt vo Schmuck, din Hals, de Perleschnure ziere.
11 Mir werded Goldschmuck für dich mache, bsetzt mit Silber."
12 "Während de König a sinere runde Tafle sitzt, strömt de Duft vo mim Parfüm us.
13 Min Liebste isch für mich wie es Duftsäckli voll Myrhe wo zwüsched mine Brüst d Nacht verbringt.
14 Min Liebste isch für mich wie e Hennarispe i de Wegärte vo En-Gẹdi."
15 "Wie schön du bisch, mini Geliebti! Wie schön du bisch! Dini Auge sind wie die vo Tuube."
16 "Wie schön du bisch, min Liebste, und so liebenswert! Üses Bett isch zmitzt im Grüene.
17 Zädere sind d Balkä vo üsem Huus, Wacholderböim eusi Dachsparre.