GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

Jeremia 46 vo 52

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 508

 

Jeremia 46 vo 52

46:1 Es folgt d Botschaft Jehovas a dä Prophete Jeremia für Völker:

2 Für Ägypte übers Heer vom Pharao Nẹcho, vom König vo Ägypte, wo sich am Euphrat befunde het und bi Kạrkemisch vom babylonische König Nebukadnẹzar bsiegt worde isch, und zwar im 4. Jahr Jọjakims, Sohn vom Josịa, vom König vo Juda:

 3 "Bereitet Kleinschild und Grossschild vor und rückt us in Schlacht.

 4 Spannt d Ross aa und stieged uf ihr Riter. Bringed eui in Position und setzt d Helm uf. Poliert d Lanze und leged d Panzerhemde a.

 5 "Warum gsehn ich sie vo Schrecke erfasst? Sie tretten den Rückzug an, ihre Chrieger sind besiegt. Sie sind in Panik gflohe, ihri Chrieger hend sich nöd umtreit. Ringsum herrscht Schrecke', erklärt Jehova.

 6 'Der Schnelle kann nicht fliehen und die Krieger können nicht entkommen. Im Norde, am Ufer vom Euphrat sind sie is Stolper grate und gfalle.'

 7 Wer brucht da ane wie de Nil, wie Flüss mit reissende Fluete?

 8 Ägypte bruscht heran wie de Nil, wie Flüss mit riissende Flöte. Und es seit: 'Ich werde ufezieh und d Erde bedecke. Ich werde die Stadt und ihri Bewohner vernichte.‘

 9 Ziend uf ihr Ross! Fahrt wie wahnsinnig ihr wage! Die Krieger sölled vorrücke, Kusch und Put wo de Schild handhabed und d Lụdim wo de Boge händ und spanne.

10 Jänner Tag ghört em Souverän Herr, er ghört Jehova, em Herr vo de Heere, ja de Tag de Rache, a dem er sich a sine Gegner recht. Un s Schwert wird frässä un satt wäre un sich satt trinke a ihrem Bloet, denn de Souverän Herr, ja Jehova, de Herr vu de Heere, verastaltet es Opfer im Land vum Norde am Euphrat.

11 Zieh uf Gịlead und hol Balsam, jungfräulichi Tochter Ägypte. Vergeblich hesch du dir Heilmittel ufghäuft, denn gits kei Heilig für dich.

12 Die Völker händ vo dinere Uni ghört und dis Gschrei hät s Land erfüllt. Denn en Chrieger stürzt über de andere und beidi gheied zämme hi."

13 Folgendi Botschaft Jehovas het de Prophet Jeremia über s Vorrugge vom babylonische Königs Nebukadnẹzar gege Ägypte erhalte:

14 "Teilets in Ägypte mit, verkündets in Mịgdol. Machets in Nopha und in Tạchpanhes bekannt. Säged: 'Bringed eu in Position und bereitet eu vor, dänn en Schwert wird überall um eu ume frässe.

15 Warum sind euri Mächtige hinweggfeggt worde? Sie hend nöd standghalte, denn Jehova het sie niedergmacht.

16 In grosser Zahl stolpered und falleds. Si säged zunenand: "Stah uf! Lönd ois zu öisem Volk und i öisne Heimat zruggkehre wägem grausige Schwert.""

17 Det hends usgruefe: 'De Pharao, de König vo Ägypte, macht Lärm, aber nüt isch dehinder. Er het sich d Glägeheit entgoh loh.'

18 'So wahr ich lebe!', erklärt de König, dem Name Jehova, de Herr de Heere, isch. 'Wie de Tạbor under de Berge und wie de Kạrmels am Meer wird er herbecho.

19 Pack dis Gepäck will mer dich verschleppe wird, o Tochter wo du in Ägypte wohnsch. Denn Nop wird zumene Bild vom Graue werde. Es wird in Brand gsteckt werde und unbewohnt zruggblibe.

20 Ägypte isch wie e schöni jungi Chue. Doch stächendi Flüge usem Norde werded über sie heregheie.

21 Sogar d Söldner i ihrere Mitti sind wie Mastkälber, aber au sie hend sich umdräit und sind gmeinsam gflohe.

Si hend nöd chöne standhalte, denn de Tag vo ihrem Unglück isch über sie cho, ihri Ziit vo de Abrechnig.'

22 'Sie macht es Grüsch wiene dervochriechendi Schlange, de mit voller Chraft isch mer hinder ire wie Holzfäll mit Äxte.

23 Si werded ire Wald abholze', erklärt Jehova, 'obwohl er undurchdringlich schien. Denn sie sind zahlriicher als Heuschrecke, unzählbar.

24 Die Tochter Ägypte wird beschämt dastah. Sie wird em Volk vom Norden übergäh.'

25 Jehova, de Herr vo de Heere, wo Gott Israels seit: 'Ich wänd jetzt mini Ufmerksamkeit Ạmon vo Noa zue, em Pharao, Ägypte, sin Götter und sinene Könige - ja dem Pharao und allne wo uf ihn vertraued.‘

26 'Und ich werd sie dene übergeh wos uf ihres Läbe abgseh hend de König Nebukadnẹzar vo Babylon und sine Diener. Aber nachher wird Ägypte bewohnt werde wie i vergangene Ziite', erklärt Jehova.

27 'Doch du min Diener Jakob, fürcht dich nöd, erschrick nöd, Israel. Denn ich wird dich us de Fernseh rette und dini Nachkomme usem Land vo ihrere Gfangeschaft. Jakob wird zruggkehre und ruhig und ungstört sii. Niemert wird ihne Angst mache.

28 Deshalb hani kei Angst, min Diener Jakob-, erklärt Jehova, 'denn ich a dinere Siite. Ich wirde alli Völker vernichte, under de ich dich zerstreut ha, dich aber wird ich nöd vernichte. Ich wird dich im richtige Mass zrechtwiise, aber uf kein Fall wird ich dich ungstraft loh.