Jeremia 33 vo 52
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 700
Jeremia 33 vo 52
33:1 Jeremia het zum zweite Mal e Botschaft vom Jehova übercho, wo er no im Wachthof igschlosse gsi isch. Sie het glutet:
2 "Das seit Jehova, de Erschaffer vo de Erde, Jehova, wo sie bildet het und ihres fest Bestand gäh het, Jehova isch sin Name:
3 'Ruef nach mir und ich wird dir gern antworte und unbegriflichi Sache mitteile wo du nöd kennsch.'
4 "Denn des sait Johova, dr Gott Israels, iba d Hiisa vu d Schtadt un de Häuser vu d Kenig vu Juda, de niedergrisse wäre wäg d Belagerigswäll un vum Schwert,
5 und über die wo chömed um geg die Chaldạ̈er z kämpfe und die Ort mit de Leichname vo dene azfülle, woni i minere Verärgerig und i mim Zorn verschlage han, wo ihri Schlächtigkeit mich dezue bracht hät, mis Gsicht vor dere Stadt z verberge:
6 'Ich bringe ihr Gnesung und Gsundheit und ich werde ihri Bewohner heilen und ene in richem Mass Friede und Wahrheit offebare.
7 Ich wird die gfangene Judas und die gfangene Israels zruggbringe und ich wird sie ufbaue wie am Beginn.
8 Und ich wird sie reinige vo allne Schuld, wo sie dur ihri Sinde geg mich uf sich glade hend, und ich wird ihne die ganz Schuld vergeh, die sie dur ihri Sinde und ihri Überträtige gege mich uf sich glade hend.
9 Und de Name vo de Stadt wird mich zum Juble bringe, d Stadt wird mir Ehre iiträge und für mich zunere Schönheit werded vor all de Völker vo de Erde, wo vo all dem Guet ghöre werded, wo ich mim Volk zuecho lahn. Un sie wäre grossi Angscht ha un zittere wägä all däm Guete un Friede, den i ihr zuekumme losse.
10 "Das sait Johova: "A däm Ort, den ihr als verwüschtet bezeichne wäre, ohni Mensch un ohni Vieh, in d Schtädt Judas un in d Schtrosse Jerusalem, de vulosse sin, ohni Mensch, ohni Bewohner un ohni Vieh, wird wieda härä z si:
11 d Stimm vom Jubel und d Stimm vo de Freud, d Stimm vom Bräutigam und d Stimm vo de Brut, die Stimm vo dene wo säged: "Dank Jehova, em Herr de Heere, denn Jehova isch guet. Sini loyali Liebi bliibt für immer!" 'Mer wird Dankopfer is Huus Jehovas bringe, denn ich wird d Gfängnene vom Land zruggfüehre und es wird sii wie am Afang', säit Jehova.“
12 "Das säit Jehova, de Herr vo de Heere: 'I dere Eid, ohni Mensch und ohni Vieh, und i all ihrne Städt wird's wider Weidelland für die Hirte gäh, wo sie ihri Herde chönnd lagere.‘
13 'In de Städt vom Bergland, in de Städt vom Tiefland, in de Städt vom Süde, im Land Bẹnjamin, in de Umgebig Jerusalem und in de Städt Judas werded wieder Herde under de Händ vo dene durelaufe, wo sie zählt', seit Jehova.“
14 Sieht! Es kommen Tages", erklärt Jehova, 'da wird ich die Guete, wo ich versproche han, fürs Huus Israel und s Huus Juda wahr mache.
15 In dene Täg und zu de Zit wird ich für David en rechte Spross ufspreche lah und er wird im Land für Recht und Gerechtigkeit sorge.
16 In dene Däg wird Juda grettet werde und Jerusalem wird in Sicherheit wohne. Und so wird mer die Stadt nenne: Jehova isch eusi Grechtigkeit.'
17 "Denn das seit Jehova: 'Es wird immer en Nachkomme David uf em Thron vom Huus Israel hocke,
18 und es wird immer en levịtische Prieschter vor mir stah zum Ganzbrandopfer z opfere, Getreideopfer z verbrenne und anderi Opfer darzbringe.'"
19 Und wider het Jeremia e Botschaft vom Jehova übercho. Sie het lut:
20 "Das säit Jehova: 'Wenn ihr min Bund vom Tag und min Nacht chönntet bräche, sodass es nöd zur richtige Ziit Tag oder Nacht würd,
21 nur dänn chönt min Bund mit mim Diener David broche werde – sodass er kei Sohn hetti, wo als König uf sim Thron regiert – wie au de Bund mit de levịtische Priester min Diener.
22 So unzählbar wie s Heer vom Himmel und so unmessbar wie de Sand vom Meer, so zahlriich wirdi d Nachkomme vo mim Dieners David mache wie au die Levịte wo i mim Dienst stönd.‘“
23 Und wieder het Jeremia e Botschaft vo Jehova übercho. Sie het lut:
24 "Hesch nöd bemerkt was die Lüüt säged: 'Jehova wird die beide Familie wo er usgwählt hed, verwärfe'? Sie behandled mis eigete Volk respektlos und betrachtets nöd meh als Nation.
25 Das seit Jehova: 'So sicher wie ich min Bund vom Tag und Nacht verankeret han, s Gsetz vom Himmel und de Erde,
26 so sicher werd ich die Nachkomme Jakobs und mim Dieners David niemals verwärfe, sodass ich us sinere Nachkomme kei Herrscher über die Nachkomme Abrahams, Isaaks und Jakobs neh würd. Denn i wirde ihri Gfange zrüggbringe und Erbarme mit ihne ha.'