Hesekiel 14 vo 48
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 634
Hesekiel 14 vo 48
14:1 Einigi Ältischti Israels sind cho und händ sich vor mich hii ghocket.
2 Da hani e Botschaft vo Jehova übercho. Sie hät lutet:
3 "Mänschesohn, die Männer sind entschlosse, ihre widerliche Götze z folge, und sie hend en Stolperstei ufgstellt, wo zum Sündige verleitet. Söll ich mich öppe vo dene befroge loh?
4 Red jetzt mit ihne und teil mit: 'Das seit de Souverän Herr Jehova: "Wenn ein Israelit entschlosse isch, sin widerliche Götze z folge, und er en Stolperstei ufstellt, wo zum Sündige verleitet, und dänn chunt zum en Prophet z'befroge, dänn wird ich, Jehova, ihm so antworte, wie er's wäg sinere villne widerliche Götze verdient.
5 Denn ich wird s Herz vo Israelite in Schrecke versetze, will sie sich alli vo mir zruggzoge hend und ihre widerliche Götze nachegloffe sind.
6 Drum richte em Volk Israel us: 'Das sagt der Souverän Herr Jehova: "Chunnt zrug und verlasset eui widerliche Götze und wendet eui Gsichter vo all eune abscheuleche Praktike weg.
7 Denn wänn irgend en Israelit oder asässige Frömde, wo in Israel läbt, sich vo mir abwändet und entschlosse isch, sin widerliche Götze z'folge, und en Stolperstei ufstellt, wo zum Sündige verleitet, und dänn chunnt, um min Prophete z'befroge, dänn wird ich, Jehova, ihm persönlich antworte.
8 Ich wirde mis gsicht gäge dene Mensche richte, ihn zumene warnende Zeiche und zume Sprichwort mache und en us mim Volk usmerze und ihr werdet erkenne müsse das ich Jehova bin.“‘
9 'Sött sich dä Prophet aber überliste loh und en Antwort geh, dänn bin ich, Jehova, dä wo dä Prophet überlistet hät. Ich wird den mini Hand gege ihn usstrecke und ihn us mim Volk Israel uslösche.
10 Si werded iri Schuld müesse träge. D Schuld vom Befrager wird genauso gross si wie die vom Prophet,
11 damit s Volk Israel nüme vo mir weg gaht und sich nümme mit all sine Überträtige verunreinigt. Dänn werded sie mis Volk si und ich wird ihre Gott si', erklärt de Souverän Herr Jehova."
12 Und wieder han ich e Botschaft vo Jehova übercho. Sie hät lutet:
13 "Menschensohn, wenn es Land gäge mich sündiget, indems treulos handlet, so wird ich mini Hand gäge das Land usstrecke und sini Nahrigsmittelversorgig abschniide und en Hungersnot dethi schicke und Mensch und Tier drin usmerze."
14 " "Sälbscht wenn die drü Männer Noah, Daniel und Hiob det wäred, chönted sie wäg ihrere Gerechtigkeit nur sich selber rette", erklärt de Souverän Herr Jehova."
15 Oder agnoh, ich lah bösartigi wilde Tier durs Land streife und sie entvölkerts und macheds zunere Ihöde, sodass wege de wilde Tier niemert meh durrezieht.
16 So wahr ich läbe!', erklärt de Souverän Herr Jehova. 'Sälbscht wänn die drü Männer det wäred, sie würed weder ihri Söhn na iri Töchter rette. Nur sich selber würeds rette und das Land würd veröde.'"
17 Oder agnoh, ich bringe es Schwert über das Land und säg: "En Schwert soll durch das Land ziehen", und ich merz drin Mönsch und Tier us.
18 So wahr ich läbe: Sälbscht wänn die drei Manne det wäred", erklärt de Souverän Herr Jehova, 'sie würed weder iri Söhn na iri Töchter rette. Nur sich selbst würden sie retten.'"
19 Oder agnoh, ich schick die Pest i dem Land und güss min Zorn mit Bluetvergiesse drüber us zum Mensch und Tier uszmerze.
20 So wahr ich lebe: Selbscht wenn Noah, Daniel und Hiob det wäred', erklärt de Souverän Herr Jehova, 'sie würed weder ihri Söhn na iri Töchter rette. Nur sich selber würeds wege ihrere Gerechtigkeit rette.
21 "Denn das seit der Souverän Herr Jehova: 'So wird's si, wenn ich mini vier Strafe Schwert, Hunger, bösartigi Wild Tier und Pest über Jerusalem bringe, um drin Mensch und Tier uszumerze.
22 Doch einigi Übrigbliebeni werden entkommen und usegführt werden, sowohl Söhn als au Töchter. Sie chömed zue eu und wenn ihr ihr ihren Verhalte und Tate gsend wirds eu ganz bestimmt en Trost si, dass ich Unglück über Jerusalem brocht han, ja das ich all das über d Stadt bracht han.‘“
23 Sie werded eue Trost sii, wenn ihr ihren Verhalte und Tate gsend, und ihr werdet erkenne, dass ich das was ich ha müsse mache, ned ohni Grund ta ha', erklärt de Souverän Herr Jehova."