Amos 5 vo 9
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 639
Amos 5 vo 9
5:1 "Höre, Haus Israel, das Trauerlied, die ich über dich anstimme:
2 'D Jungfrau Israel isch gfalle, sie chan nöd wieder ufstah. Uf ihrem eigene Bode het mer sie verloh. Niemer hilft ihr uf.'
3 Denn das seit de Souverän Herr Jehova: 'Wenn e Stadt mit 1000 Ma usrückt werded 100 übrig blibe, und wenn eine mit 100 usrückt werded 10 übrig blibe für das Huus Israel.‘
4 Denn das seit Jehova zum Huus Israel: 'Sucht mich und bliebt am Lebe.
5 Sucht nöd nach Bẹthel, gaht nöd uf Gịlgal, und zieht nöd hinüber nach Beërschẹba, denn Gịlgal wird uf jede Fall in Gfangeschaft cho, und vo Bẹthel wird nüt übrig bliibe.
6 Sucht Jehova und bliibt am Läbe. Susch bricht er wie es Füür gäge s Huus Joseph los und verzehrt Bẹthel, ohni dass es öpper löscht.
7 Ihr verwandlet s'Rächt in Wermut, werfed Gerechtigkeit z'Bode.
8 Er, wo s'Kịma-Sternbild und s'Kẹsil-Sternbild gmacht het, de tüüfe Schatte z'Morge vrwandlet, wo de Tag so dunkel macht wie d'Nacht, wo s'Wasser vom Meer rüeft zum's uf d'Oberflächi vo de Erde z'güsse – Jehova isch sin Name.
9 Er laht Zerstörig losbreche geg de Starke, wird Befestigungsalage zerstöre.
10 Sie hassed alli wo im Stadtor Zrechtwiesig erteiled und verabschüüred jede wo d Wohrheit seit.
11 Ihr verlanget Pachta vo dem Arme und nämet sis Getreide als Tribut. Wäge dem werded ihr nöd länger i eui Hüüser us behauenem Stei wohned no de Wii us eui beschte Wigärtli trinke.
12 Denn i weiss, we zahlrich äiri Uflehnige sin un we gross äiri Sinde: Ihr drangsalieret d Grechte, ihr len äich bschte, un ihr vuweigere d Arme im Schtadtor s Recht.
13 Deshalb werded Mensche mit Iisicht i dere Ziit schweige, denn es wird e Ziit vom Unglück si.
14 Sueched das Gueti und nöd s Schlechte, damit ihr am Läbe bliibed. Denn chan eu Jehova, de Gott vo de Heere, biistah, wie ihr's ja säged.
15 Hasst das Schlechte und liebt das Gute, sorgt für Gerechtigkeit im Stadttor. Es chan si, dass Jehova, de Gott vo de Heere, de Übrigbliebeni Josephs Gunst schenkt.'
16 Drum seit Jehova, de Gott vo de Heere, Jehova: 'Uf allne öffentliche Plätz wird mer klage, und uf allne Strosse werded säge: "Ach! Ach!" Si werded d Landwirte zum Truure hole und d Klagefraue zum Klage.'
17 'I jedem Wigarte wird mer klage, denn ich werd dur eui Mitti zieh', säit Jehova.
18 'Wehe dene wo de Tag Jehovas herbeisehn! Was wird de Tag Jehovas denn für eu bedüte? Er wird Finsternis sii und nöd Liecht.
19 Es wird sii als ob en Maa voreme Löie flieht und uf en Bäre trifft. Wän er dänn sis Huus betritt und sich mit sinere Hand gäg d Wand stützt, wird er vonere Schlange bisse.
20 Wird de Tag Jehovas nöd Finsternis sii statt Liecht? Wird er nöd dunkel sii statt hell?
21 Ich hasse, ich verachte euri Fäscht und de Gruch vo eure feierliche Versammlige gfallt mir nöd.
22 Sälbscht wänn ihr mir Ganzbrandopfer und Opfergabe dränged, freu ich mich nöd drüber.
Und die gmästete Tier vo eune Gmeinschaftsopfer luegi nöd a.
23 Erspart mir de Lärm eurer Lieder, verschont mich mitem Klang vo euem Saiteninstrument.
24 Lönd s'Rächt wie Wasser flüssenund d'Gerechtigkeit wie en ewig strömige Bach.
25 Hend ihr mir während de 40 Jahr i de Wildnis gopferet und Opfergaben brocht, Huus Israel?
26 Jetzt müesst ihr Sạkuth, eure König, und Kẹwana wegtrage, eui Bilder, de Stern euri Gottes wo ihr für eu gmacht händ.
27 Ich wird eu über Damạskus use in Gfangeschaft schicke', seit dä, däm si Name Jehova, wo Gott de Heere, isch."