GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

2.Samuel 17 vo 24

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 131

 

2.Samuel 17 vo 24

17:1 Ahithọphel gschlug Ạbsalom dänn vor: "Lass mich bitte 12 000 Maa ussueche und mich hüt Nacht uf d Jagd nach David mache.

2 Ich wird ihn überfalle, wenn er erschöpft und chraftlos isch, und ihn in Panik versetze. Alli sini Lüüt werded flüüge und ich wird nur de König töte.

3 Ich bring dier alli Lüt zrug. Ihri Rückkehr hängt devo ab was mit em Maa passiert wo du her bisch. Denn wird unter em ganze Volk Friede herrsche."

4 Ạbsalom und alli Ältiste vo Israel hend de Vorschlag genau richtig gfunde.

5 Doch Ạbsalom het gseit: "Öpper söll bitte de Arkịter Hụschai dezue lüte. Mer wend lose was er dezue meint."

6 Da isch Hụschai zu Ạbsalom herein cho. Ạbsalom het ihm gseit was Ahithọphel empfohle het, und gfrögt: "Söllemer sin Rat befolge? Und falls nöd, was rätschisch du eus?"

7 Hụschai antwortet Ạbsalom: "Dimal het Ahithọphel kein guete Rat geh."

8 Hụschai erklärt: "Du weisch genau wie starch din Vater und sini Männer sind. Usserdäm sin si inere verzwiiflete Lag, so wie e Bäremueter, wo in freie Wildbahn ihri Junge verlore het. Und din Vater isch en Chrieger – er wird nöd bi sine Lüüt übernachte.

9 Er versteckt sich grad i eine vo de Höhle oder irgendwo andersch,h und wenn er zerscht aagriift, wird sich das umespreche, und mer wird säge: 'D Anhänger Ạbsaloms sind besiegt worde!‘

10 Denn bechunnt selber en Maa wo so muetig isch wie en Löwe, bestimmt vor Angst weiche Chnü. Denn ganz Israel weiss, dass din Vater en starche Maa ischj und tapferi Lüt bi sich hät.

11 Da isch min Rat: Ganz Israel vo Dan bis Beërschẹba söll vor dir zämegrüefe wärde, so zahlriich wie d Sandkörner am Meer. Führsch sie in Kampf!

12 Egal wo er sich befindet, mer werdet en agriffe. Mir werded über ihn herfalle, wie de Tau uf de Bode gheit, und kein Einzige wird überläbe – weder er na eine vo sine Manne.

13 Falls er sich in e Stadt zruggzieht, denn wird ganz Israel mit Seilene zu dere Stadt gah und sie demit is Tal abeschleppe, bis keis Steinli meh übrig isch."

14 Ạbsalom und die andere Manne Israels händ gfunde: "Der Rat des Arkịters Hụschai isch besser als de vo Ahithọphel!" Jehova hat nämlich feschtgleit, dass der gut Rat Ahithọphels durchkrützt wird,n damit Jehova den Untergang Ạbsaloms hät chöne herbiifüehre.

15 Spöter verzellt Hụschai de Priester Zạdok und Ạbjathar, was Ahithọphel Ạbsalom und de Ältiste vo Israel grate het und was er selber vorgschlage het.

16 De het er gseit: "Schickt schnell öpper zu David und warnt ihn: 'Bliib hüt Nacht nöd bi de Furte vo de Wildnis, sondern überquere unbedingt de Fluss, susch wirsch de König, zäme mit allne dine Lüüt umechömed.

17 Jọnathan und Ahimạaz hend sich bi En-Rọgelt uufghalte will sie's nöd waget sich i de Stadt z'luege. Es Dienstmeitli isch zu ihne gange, hetne alles berichtet und sie hend sich uf de Weg zu König David gmacht.

18 Doch en junge Maa sie gseh und informiert Ạbsalom. Da sind die beide schnell weg gloffe und sind zum Huus vomene Maa in Bạhurim cho. Er het en Brunne i sim Hof gha wo si inekletteret hend.

19 Sini Frau hät de Brunne deckt und gschrottets Getreide druf verteilt. Keine hät devo gwüsst.

20 Als die Diener Ạbsaloms zu de Frau is Huus cho sind, händ sie gfröget: "Wo sind de Ahimạaz und Jọnathan?" Die Frau hät gantwortet: "Sie sind da verbii cho und richtig Wasser gloffe". D Manne händ vergeblich nach de beide gsuecht und sind dänn uf Jerusalem zrugg gange.

21 Wo d Manne weg gsi sind, sind die beide usem Brunne gstige, sind zu König David gange und ihm mitteilt was Ahithọphel grate het. Si händ gsäit: "Mached eu uuf und überquered schnell de Fluss."

22 Da bringe David und all sini Lüüt sofort uuf und überquered de Jordan. Bi Tagesaabruch isch keine meh am andere Flussufer gsi.

23 Als Ahithọphel het gmerkt das mer sin Rat nöd befolgt het, het er en Esel gsattlet und ritt in sini Heimatstadt. Er isch in sis Huus gange, het sinere Huus Gmeinschaft Awiesige erteilt und sich erhängt. So isch er gstorbe und isch im Familiegrab biigsetzt worde.

24 In der Zwischenzeit ist David nach Mahanạjim, und Ạbsalom hat mit alle Männer Israels den Jordan überquert.

25 Ạbsalom het nun Amạsa anstatt Jọabc zum Heerführer gmacht. Amạsa isch de Sohn vome Israelite namens Jịthra gsi. De het sexuelli Beziehige mit Abigail gha. Sie isch d Tochter vo Nạhasch gsi und d Schwöster vo Jọabs Mutter Zerụja.

26 Israel und Ạbsalom händ im Land Gịlead glagert.

27 Als David nach Mahanạjim cho isch, händ Schọbi (Sohn vo Nạhasch us em ammonịtische Rạbbaf), Mạchirg (Sohn von Ạmmiël aus Lo-Debạr) und Barsịllaih (de Gileadịter us Rọgelim)

28 Schloofmatte, Schüssle, Tontöpf, Weize, Gerschte, Mehl, gröschtets Getreide, dicki Bohne, Linse und dörrts Getreide,

29 Honig, Anke, Schaf und Chääs. Das alles händ sie zu David und sine Begleiter bracht, will sie gmeint händ: "D Lüüt det i de Wildnis händ bestimmt Hunger und Durscht und sind müed."