2.Moses 39 vo 40
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 519
2.Moses 39 vo 40
39:1 Us em blaue Fade, de purpurrote Wölle und em Karmesinrote Garn händs fein gewebti Chleider für de Dienst am heilige Ort gmacht. Sie hend die heilige Chleider für de Aron genau so gmacht wies Jehova s Moses uftreit het.
2 Er hät das Ẹphod us Gold gmacht, blauem Fade, purpurroter Welle, karmsinrotem Garn und feinem Leinenzwirn.
3 Si hämmerte Goldplatte z dünne Blättere, won er z Fäde zerschnitt, zum si z Stickarbeit zäme mit em blaue Fade, de purpurrote Wölle, em karmsinrote Garn und em feine Line z verarbeite.
4 Sie händ Schulterstück gmacht wo uf das Ẹphod ufgsetzt worde sind. Es isch a sine beide obere End gsi mit ihne verbunde.
5 De gwebti Gürtel am Ẹphod, wo s fescht a sinere Stell ghalte het, isch us de gliiche Materialie gmacht worde: us Gold, blauem Fade, purpurroter Wölle, karmsinrotem Garn und feinem Leinenzwirn, so wie Jehova s Moses uftreit het.
6 Denn händs die Ọnyxsteine in Gold gfasst und händ d Name vo de Söhn Israels iihgraviert, i de Art vonere Siegelgravierig.
7 Er het sie zur Erinnerig für d'Söhn Israels uf d'Schulterstück vom Ẹphode ufgsetzt, so wie Jehova s'Moses uftreit het.
8 Dänn hät er d'Brustäsche in Stickarbeit i de gliiche Machart gmacht wie s Ẹphod us Gold, blauem Fade, purpurroter Welle, karmsinrotem Garn und feinem Leinenzwirn.
9 Sie isch quadratisch gsi, wenn mer de Stoff dopplet legt het. Sie hend d'Brustäsche aagfertiget, wo dopplet so lang gleit und breit isch gsi wie d'Spanne vonere Hand.
10 Sie hends mit vier Reihe Stei bsetzt: i de erste Rubịn, Topạs und Smaragd,
11 i de zweite Reihe Türkịs, Saphir und Jạspis,
12 i de dritte Reihe Léschem-Stei, Achạt und Amethỵst
13 und i de vierte Reihe Chrysolịth, Ọnyx und Jade. D Stei sind in Gold iigfasst gsi.
14 Die Stei entsprunge de Name vo de zwölf Söhn Israels. Die Näme sind wie bimene Siegel igraviert gsi, wobi jedere Name für eine vo de zwölf Stämm gstande isch.
15 A de Brustäsche hends Chette us reinem Gold befestigt, wo wie Chorde dreiht gsi sind.
16 Sie hend zwei Fassige und zwei Ringe us Gold gfertiget und hend die beide Ringe a de zwei Egge vo de Brustäsche a bracht.
17 Nachhär händs die beide Goldchettä dur die beide Ring a de Egge vo de Brustäsche gsteckt.
18 Die zwei Endi vo de Chette händs dur die beide Fassige gfüehrt und händs a de Schulterstück vom Ẹphode uf de Vordersiite befestigt.
19 Als nächschts händs zwei goldeni Ring gmacht und händs a de zwei under Egge vo de zum Ẹphod gwunne Siite vo de Brustäsche aa.
20 Zwei wiiteri us Gold gfertigti Ringe händs a de Vordersiite vom Ẹphode underhalb vo de zwei Schulterstück aagha, über em gwäbte Gürtel dicht bi dere Stell wos verbunde gsi isch.
21 Schliesslich händs d Ringe vo de Brustäsche mit de Ringe am Ẹphod dur e blaui Schnur verbunde, damit d Brusttäsche immer a de gliiche Stell über em gwebte Gürtel gsässe het, so wie Jehova s Moses uftreit het.
22 S'ärmellose Obergewand underem Ẹphod isch in Webarbeit ganz us blauem Fade hergstellt worde.
23 S'ärmellose Obergwand het in de Mitti e Öffnig gha – wie d' Öffnig amene Panzerhemd – und rings um d' Öffnig e Borte, damit's nöd iiriss.
24 A de Saum vom ärmelose Obergwand sind Granatäpfel cho, wo us blauem Fade, purpurroter Wulle und karmsinrotem Garn zämedräht gsi sind.
25 Zwüsche de Granatäpfel sind Glöckli us reinem Gold ringsum am Saum vom ärmelose Obergwand befestigt worde, zwüsche de Granatäpfel.
26 Rings um de Saum vom ärmelose Obergwand, wo für de Dienscht bruucht worde isch, isch immer abwächslend es Glöckli und es Granatapfel, es Glöckli und es Granatapfel, so wies Jehova s Moses uftreit het.
27 Si händ die lange Gwänder gmacht für em Aaron und sini Söhn us feinem Line in Webarbeit,
28 usserdem de Turban us feinem Liene, die schmückende Chopfbedeckige us feinem Liene, die churze Hose us feinem Leinenzwirn,
29 den die Schärpe wo us feinem Leinenzwirn, blauem Fade, purpurroter Wölle und karmsinrotem Garn gwebt gsi isch, so wie Jehova s Moses uftreit het.
30 Schliesslich händ sie s glänzende Stirnblatt gfertiget, s' heilige Zeiche vo de Higab, us reinem Gold und händ druf i de Art vonere Siegelgravierig d'Inschrift a bracht: "Heiligkeit ghört Jehova".
31 Sie hend dra e Schnur us blauem Fade befestigt, zums am Turban aabringe, wie Jehova s Moses uftreit het.
32 So isch die ganz Arbet für d Stiftshütte, s Zelt vo de Zemekunft beendet worde. Israelite hend alles so gmacht wie Jehova es moses uftreit het. Genau so hendses gmacht.
33 Dänn händs d Stiftshütte zu Moses, s Zelts und alles, wo dezue ghöört: d Chlammere, d Fachwerchrame, d Stange, d Süüle und d Iistecksockel,
34 die Decki us rot gfärbte Fäll vo Schafböck, d Decki us Seehundsfelle, de Abschirmigs¬vorhang,
35 d Trueh für d Gsetzestafle mit ihrne Stange und em Deckel,
36 de Tisch mit allem zuebehör und s Schaubrot,
37 de Liechter us reinem Gold, si Lampe, d Lampereihe, und sämtlichs Zuebehör sowie s Öl für d Beleüchtig,
38 de goldig Altar, s Salböl, s duftende Rüücherwerk, d Abschirmig für de Zelteigang,
39 de kupfernen Altar und sein kupfernes Gitter, die derzueghörigen Stangen und Gegeständle s Becken und sis Gstell,
40 d Vorhäng für de Vorhof, d Süüle und Eistecksockel, d Abschirmig für de Vorhofeigang, d Zeltstrick und Zeltpflöck sowie alli Gägeständ für de Dienscht i de Stiftshütte, für s Zelt vo de Zämekunft,
41 die fein gwebte Chleider für de Dienst im Heiligtum, die heilige Chleider für de Prieschter Aaron und d Prieschterchleider für sini Söhn.
42 Die Israelite hend die gsamt Arbet so erledigt wie Jehova es Moses uftreit het.
43 Als Moses sich ihri Arbet aagluegt het er festgstellt, dass sie alles genau so gmacht hend wie de Jehova es agordnet het und Moses het sie gsegnet.