GTranslate Wähle deine Sprache

Suchen und Finden

2.Chronika 2 vo 36

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 546

 

2.Chronika 2 vo 36

2:1 Sạlomo het den de Uftrag geh, zur Ehre vom Name Jehovas es Huus z baue und für sich en Chönigspalast.

2 Sạlomo het 70'000 Ma als eifachi Büezer verpflichtet, 80'000 als Steihuuser im Gebirge und 3600, wo über sie d Uufsicht gfüehrt hend.

3 Au schickte Sạlomo Hịram, em König vo Tỵrus, folgende Botschaft: "Du hesch min Vater David Zederholz glieferet, damiter sich en Palast het chönne baue. Drum bitte ich dich jetzt au.

4 Ich baue zur Ehri vom Name Jehovas, min Gott, es Huus. Ich wird's für ihn heilige und vor ihm duftigs Rüücherwerk verbränne. Det sölled immer uufgschichteti Brot ligge und Brandopfer darbrocht werde – morn und abig, a de Sabbate und Neumondstäg und während de Feschtzite vo üsem Gott Jehova. Dezue isch Israel uf Duur verpflichtet.

5 Das Huus wo ich bau, söll gross und prächtig sii, denn euse Gott isch grösser als alli andere Götter.

6 Wer chan em überhaupt es Huus baue? Nöd emal d Himmel und d Himmel vo de Himmel chönd en fasse. Wer bin ich da, dass ich ihm söll es Huus baue – usert zum det vor ihm Opfer in Rauch uufgah z'loh?

7 Schick mer doch en Kunsthandwerker wo guet mit Gold, Silber, Kupfer, Iise, purpurroter Welle, karmesinrotem und blauem Fade chan umgah und sich mit Gravierige uskennt. Er söll in Juda und Jerusalem mit mine Fachlüt zäme schaffe, wo min Vater David zur Verfüegig gstellt hät.

8 Schick mer au Zedern-, Wacholder-p und Algumịnstämme vom Lịbanon. Du hesch ja erfahreni Lüt wo wüssed wie mer die Bäum im Lịbanon fallt. Mini Diener werded zäme mit dine Diener

9 sehr viel Bauholz vorbereite, denn das Huus wo ich baue wird, söll bsunders gross und prächtig sii.

10 Ich wird für diini Männer wo Holzfäller wo Verpflegig liefered: 20'000 Kora Weize, 20'000 Kor Gerste, 20'000 Bath Wy und 20'000 Bath Öl."

11 König Hịram von Tỵrus hat dann an Sạlomo geschrieben: "Jehova hat dich zum König gemacht, weil er sein Volk liebt."

12 Wiiter het Hịram gschribe: "Jehova, de Gott Israels, wo de Himmel und d Erde gmacht het, söll gepriise si, denn er het de König David en wiise Bueb gäh, de Umsicht und Verstand bsitzt. Er wird es Huus für Jehova baue und für sich en Chönigspalast.

13 Ich schick dir jetzt Hịram-Ạbi, en gschickte Handwerker mit Verstand.

14 Er isch de Sohn vonere Frau usem Stamm Dan, sin Vater isch vo Tỵrus gsi. Er hät Erfahrig im Schaffe mit Gold, Silber, Kupfer, Iise, Stei, Holz, purpurroter Wulle, blauem und karmsinrotem Fade und feinem Gweb. Er kennt sich mit Gravierige vo allne Art us und fertiget jede Entwurf aa, wo ihm uftreit wird. Er wird mit dine Fachlüt und de Fachlüt vo dim Vater, mim Herr David, zäme schaffe.

15 Min Herr, lifere jetzt de Weize, d Gerste, s Öl und de Wii, wo du din Diener versproche hesch.

16 Mir werded so viel Bäum im Lịbanon falle, wie du bruchsch, und die Stämm zu Flösse zemegebunde ufem Meer nach Jọppe bringed. De chasch sie nach Jerusalem hole lo."

17 Sạlomo het denn wie scho sin Vater David e Zählig vo allne Manne duregfüehrt, wo als asässigi Fremde im Land Israel gläbt hend. Es sind 153 600 gsi.

18 Er het 70'000 vo ihne gsetzt als eifachi Arbeiter i, 80'000 als Steihuer im Gebirge, und 3600 söttet d'Ufsicht füehre und d'Lüt zur Arbet aalte.